齊文昱老師 英文觀止 | Nature (1) 001

.


     Nature 

by Ralph Waldo Emerson






The Great Triangle*








今天,

一共是十二個句子。


第一句話,

愛默生這樣說的,



001 


To go into solitude, 

a man needs to retire 

as much 

from his chamber 

as from society.


I am not solitary 

whilst I read and write, 

though nobody is with me. 


But if a man would be alone, 

let him look at the stars.












今天的

文章阿,

事實上,在內容上,分兩部分。








一部分是,愛默生與星空;


一部分是,愛默生與自然。

















solitude,是孤獨。

對吧。


好。

等一下我就有問題,問大家了。



看一下,



To go into solitude,


a man needs to retire


as much


from his chamber


as from society.




































陳丕燊,〈在我頭上者,群星之天空〉



But if a man would be alone, let him look at the stars.



- - -

〈在我頭上者,群星之天空〉

                                     圖片來源: 陳丕燊 

- - -









To go into solitude,

   如果你想走進孤獨當中,


a man needs to retire 

as much 

from his chamber 

as from society.




retire,


如果你想尋找內心的孤獨寧靜

那應該去



retire

as much

from his chamber

as from society



這個 retire,是什麼意思?


馬上聯想一下,

把你的猜測告訴我。


retire 

means withdraw 

withdraw from a special place


retire,

表示,

離開某個地方。


* 這個用法讓我們眼前一亮 *


✧*。٩(ˊᗜˋ*)و✧*。




比如,

一個人,

然後,

離開了他的故鄉。

或者,離開了這間屋子。


都可以,

叫, 

retire from something

* 是一個非常非常精致的用法 *


所以,

一起筆,你就發現,

人家用詞的風範跟手筆,

大和富蘭克林完全不一樣。



所以,

這完全是

英國的

那些文化的

那些底蘊

這個,恩,文章詞藻在浸潤他,

然後,在給他靈養。


(懂我的意思吧)


叫,

withdraw from a place





他說,


如果

你想走進孤獨呢,


那麼

你要走出你的房間,

離開你的 chamber,


那麼

也要離開人群,要疏離人群。


叫,

retire from society




這是第一句話。

第一句話,倒是不難。


但,

第二句話讀完之後,

我有一個問題問你。


問完之後,

你就矇了。


看一下,阿。


他說,


I am not solitary 

whilst I read and write, 

though nobody is with me. 


* whilst means while ,

   當什麼時候 *



當我讀寫的時候,            

( 讀書寫字阿 )


我並不孤單,

儘管呢,

沒有人在我身邊陪伴。



但,

再往下,

轉折。


But if a man would be alone, 

let him look at the stars.


但,

當一個人,

alone 的時候,

不妨,

讓他去抬頭,看一看星空。






者,

並不孤獨,

當他在讀書寫字的時候。


那麼,

一個人呢,

如果,

孤獨了,alone

不妨,抬頭看一看星空。




這個呀,

其實,

他的文章叫 

creative reading


什麼意思?


我跟你講阿,

這個文章分很多很多種。

不同的文字。

有些文章呢,

不需要你動腦子,



你只

                 (需要)

看就行了



有些書呢,

你要一邊看,一邊思索。


而且,

思索的越多,越有味道。


甚至,

你覺得,

你跟作者間會有一種互動。




我問各位一個問題阿,

那麼,


英文

當中的

alone and solitary


中文

當中的

寂 寞 和 孤 獨



是一個意思嗎?

你覺得。



孤獨和寂寞,是不是一個意思?


Ra 導,

第一個說,不是。


恩阿,

大家都說,不是。



那,

問題是,有什麼不同,阿?


好。

我跟你解釋一下。




我跟你解釋一下, 

我的理解。

( 笑 )


Momo 說,孤獨比較有品味。

昱: 好吧。



我跟你解釋一下,阿。


你查一下,

那個,那個,恩阿,

alone

這個詞。


所謂的

這個寂寞,是指什麼?

是指


a person is sad

when he is no company


or a person is sad

when he has no people around him



是指


一個人呢,

身邊沒有人陪伴,

而感覺到比較痛苦,比較鬱悶。


這個作,

  

寂寞。




每個人都會寂寞,對吧。



但,

孤獨不一樣,

剛 ( 剛 )


我們講,

寂寞,

是因為

沒有人在身邊,

所感到不開心。


而,

孤獨,是什麼概念呢?


咱們,讀過這麼多文章,

應該明白。







孤獨是一種大境界。






孤獨,

更多的是指,

你在專心地去做一件大事。


你需要

一個清淨,

而且,寧靜的環境,


去讓自己呢,

把所有的

心神凝聚在一起,

把這件事,做得有始有終。


如此地投入,

以至於

不需要,太多人在你身邊。


( 能理解我的意思嗎 )




孤獨和寂寞,

這兩個

你體會一下,是不一樣的。



好了。


體會一下阿,

第一句話當中的

孤獨和寂寞。



前方,

他講的

那種孤獨,

是他自己那種,

超然於世,對吧。


這樣

一種大作家的孤獨。

他很享受其中。


而,

後面,

那種寂寞,

是他變成一個凡人,普通人。


( 每個人都會寂寞,對不對 )



那麼,

寂寞之後怎麼辦呢?


他說,

需要看一下星空。



那麼,

為什麼要看星空?





我們看後面。

......








--

圖片來源 : 

The Great Triangle*




推荐阅读更多精彩内容