周朝也有翻译官?周朝的翻译官叫什么?他们又有哪些工作?

现在每个国家都有对外交流的外交人员,他们负责国与国之间的交流及事务。其实在我国古代,也有负责外交事务的外交人员,比如周朝的外交官——“舌人”。

周朝是一个庞大的封建王朝,自然有许多小国争相拜访,请求庇护。

古代没有同声翻译器,又没有统一的语言,小国使者来到了周朝,自然是碰了一鼻子灰。

为了不失去与他国合作的机会,周朝的统治者一拍大腿决定培养一批懂得不同外语的官员来代替自己与他国进行沟通与交流。

于是“舌人”这个官职应运而生,他们用自己的口舌来同别国的使者进行沟通,为周朝的外交事业立下了汗马功劳。

“舌人”还有一个正式的官方名称——象胥。

胥是周朝的官名之一,通常被用来形容充满智慧的人。因此在周朝负责外交事务的人都是当时公认的充满智慧的人。

尽管他们充满智慧,还负责周边国家的外交事务,但他们的定位仍然是能听懂他国的语言,并不能看懂他国的文字。

光能够听懂他国语言并进行翻译的象胥就成了我国古代历史上最早的口译官了。(口译官:从事口语翻译的官员)

在周朝的外交部门中一共有30位象胥,他们的日常工作便是负责外交事务以及给他国使者做翻译。

除此之外,他们还拥有不同的职位等级,如上士、中士、下士等。

在进行外交翻译的同时,周朝负责外交的机构会对象胥进行相应的培训,好让他们一直保持着智慧,能一直与他国进行交流。

后来周朝覆灭,象胥的作用被后世的王朝所重视,相继成立了九译令、四夷馆等外交机构来进行外交事务。

总之外交官在周朝就已经出现,他们拥有相应的官职象胥,也有与之对应的相关机构,日常工作便是处理外交事务或给他国人员当翻译。

象胥的职能和现代外交官职能类似,也开启了后世外交的先例,成为了我国最早的口译官。

参考资料:《周朝“象胥”考——周朝的翻译制度考证》 宋丹

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,716评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,558评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,431评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,127评论 0 209
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,511评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,692评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,915评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,664评论 0 202
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,412评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,616评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,105评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,424评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,098评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,096评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,869评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,748评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,641评论 2 271

推荐阅读更多精彩内容