第十七课 СЕМНАДЦАТЫЙ УРОК

单词 Слова:

семнадцать (数)十七

семнадцатый (数)第十七

столовая (名、阴)饭堂、饭厅

книжный (形)书籍的、书的、书本上的

бэйцзинский(形)北京的

университет (名、阳)(综合)大学

средний (形)中等的、中间的

факультет(名、阳)(大学的)系

химический(形)化学的

курс(名、阳)(高效中技的)年级

почему(副)为什么

потому что (连)因为

букинистический (形)卖旧书的、旧书商的

собирать (未完、I、及)что 搜集、收集

собрать (完、I)【-беру,-берёшь,-берут】

литература(名、阴)文学、(集)书籍

ездить (未完、II、不及)【езжу,ездишь,ездят】 乘……去、(乘行)前往

увлечение (名、中)爱好、喜爱的事物

настоящий (形)真正的、真的、现在的、目前的

художественный(形)艺术的、美术的

искусство(名、中)艺术

по искусству 艺术方面的

сюда(副)到这里、往这儿

дружба (名、阴、无复)友谊、友好

особенно (副)特别地、特别是

редкий(形)罕见的、稀有的

извинить (完、II、及)кого 原谅、饶恕

извинять (未完、I)

Извини(-те)(命)(请)原谅

за(前)(要求四格)

беспокойство(名、中)打扰、麻烦、不安

Извините за беспокойство 麻烦您了、请原谅

ничего (副)(做谓语)没有什么、不要紧、没有关系

жаль (副)(无人称句中做谓语,主体кому)可惜、遗憾

почти (副)差不多、几乎、将近

пластинка(名、阴)唱片、纪录片

классический(形)古典的、经典的

Ну,что ж……那就好吧(表示同意)……


语法 Грамматика:

一、形容词单数第六格

形容词第六格
具有形容词词尾的名词按形容词变化
顺序数词按形容词变化

二、原因从属句

原因从属句用以指出主句行为发生的原因,回答почему等问题。原因从属句中常用连接词потому что与主句连接。带потому что的从属句位于主句之后,而汉语中原因从属句往往位于主句之前。

三、定语从属句(三)

定语从属句除用关联词который与主句连接外,它还可以用关联词где,куда,откуда,когда等与主句连接,说明主句中表示地点和时间意义的名词,回答какой的问题。

(一)带关联词где,куда,откуда的定语从属句

Максим едет в город, где строят современный университет.

Максим едет в город, куда ездила весной его мама.

Максим едет в город, откуда через месяч вернётся его мама.

决不能将这类定语从属句与地点从属句混淆:

Максим едет туда, где строят современный университет.(地点从属句)

Максим едет в то место, где строят современный университет. (定语从属句)

(二)带когда的定语从属句

Я не забуду те годы, когда мы вместе учились в средней школе.

Маша долго ждала тот день, когда её возьмут в театр.

决不能将这类定语从属句与说明从属句相混淆:

Маша долго ждала тот день, когда её возьмут в театр.(定语从属句)

Маша долго ждала, когда её возьмут в театр.(说明从属句)

定语从属句中的关联词где,куда,откуда有时可用带前置词的который的间接格代换。例如:

Я хорошо знаю город, куда (в который) вы поедете завтра.wp

Максим поехал в деревню, где (в которой) живёт его дедушка.

补充:

1)нет是无人称动词,作谓语用,表示“没有、不在”的意思,被否定的事物用第二格表示。

2)послушать是完成体动词,表示持续一段时间的行为。这类完成体动词的前面部分通常还有по-,如почитать(读一读),посмотреть(看一看),поиграть(玩一玩),посидеть(坐一坐),полежать(躺一会儿),поработать(工作一会儿),погулять(散散步)等。

3)前置词на要求第六格,表示“用……”的意思。


课文&对话:

ТЕКСТ

Библиотека в квартире

На втором этаже в квартире Номер 3 живёт Василий Николаевич. Вы уже его знаете. Он на пенсии, но не скучает.

Я хочу рассказать вам о его увлечении. Василий Николаевич очень любит книги и собирает их. У него в квартире настоящая библиотека. Он собирает художественную литературу и книги по искусству.

Каждую субботу он идёт в книжные магазины. Сначала он идёт в магазин на улице Пушкина, где он покупает книги по искусству. <Здравствуйте, Ирочка>.-говорит он. В этом магазине все давно знают Василия Николаевича, потому что он часто приходит сюда. Ему говорят: <Здравствуйте. У нас сейчас ничего нового нет>. Или говорят: <У нас есть новая книга о Левитане>. В большом книжном магазине <Дружба> на улица Горького Василий Николаевич покупает книги на английском и немецком языках.

Недалеко букинистический магазин. Его Василий Николаевич любит. В этом магазине всегда есть интересные и редкие книги.

Квартиру Номер 3 в доме знают все, потому что все приходят сюда и берут читать книги. Особенно часто приходят дети. Василий Николаевич не только даёт свои книги, но и советует, кому что читать.

ДИАЛОГИ

Где живёт...

——Скажите, пожалуйста, где живут Ивановы?

——Ивановы? Ивановы живут на четвёртом этаже в семнадцатой квартире.

——Спасибо.


——Простите, пожалуйста, в этой квартире живёт Иван Иванович, шофёр?

——Нет. Иван Иванович живёт во второй квартире на первом этаже.

——Извините за беспокойство.

——Ничего.

В книжном магазине

——Что у вас есть по искусству?

——Есть <Левитан>, <Репин>, <Русский музей>.

——Покажите мне, пожалуйста, книгу о <Левитане.

——Вот, пожалуйста.

——Хорошо, я возьму её и <Русский музей>.

——Больше ничего?

——Нет, спасибо. <Репин> у меня уже есть.


——Где вы купили эту книгу?

——В магазине <Дружба> на улице Горького.

——Давно?

——Год назад.

——Жаль, я очень хочу купить эту книгу.

——Может быть, она есть в букинистическом магазине.

Моя библиотека

——Вот мои книги. Я их очень люблю. Книги-моё увлечение.

——Я тоже люблю книги, но почти не покупаю их, потому что я беру книги в библиотеке.

——Приходите ко мне, берите читать мои книги.

Наши увлечения

——Вы знаете, мой сын собирает пластинки.

——Ну, что ж, пластинки-это хорошее увлечение. Он любит музыку?

——Да, особенно классическую. У нас дома есть Бах, Чайковский, Прокофьев, Шостакович. Приходите, послушать.

——Спасибо. Да, у каждого свой увлечения. Мой муж любит играть в шахматы, а наш сосед собирает книги.

——Ну, что ж, это хорошее увлечение. А вот мы каждый год летом идём в поход на байдарке.

——И детей берёте?

——Конечно. Дети очень любят эти походы.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,458评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,454评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,171评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,062评论 0 207
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,440评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,661评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,906评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,609评论 0 200
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,379评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,600评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,085评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,409评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,072评论 3 237
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,088评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,860评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,704评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,608评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容