翻译思路拆解:培养阳刚气=防止娘炮??

今天这段翻译思路拆解是针对前段时间教育部出台的关于“培养男孩阳刚之气”的指导思想的社评。这段主要是训练一下百分数的译法。

结果显示:有64.23%网友认为有必要培养男性青少年的阳刚之气,35.77%网友认为不需要;53.95%网友认为男生必须有“阳刚之气”不是性别偏见,46.05%认为是偏见。至于青少年“异性化”是否需要被纠正,53.49%网友认为需要,29.92%认为不需要,剩下16.58%则表示看情况。

这段话中,出现了大量的“X%网友认为”,但我们在翻译的时候不能一直重复X% consider,会显得句式很单调。具体要怎么变换选词?我们一句一句来看吧。


第一句

结果显示:有64.23%网友认为有必要培养男性青少年的阳刚之气,35.77%网友认为不需要;

“结果显示”,什么结果?调查结果,主语用调查a survey。

“显示”可以有很多词,shows, indicates, suggests,也可以用介词短语according to,还可以用as句式:as suggested by a survey;

“网友”,这段话中大量出现,第一次出现可以用netizens,后面再出现可以用一些替换词。比如这里的网友是参与了这项调查的网友,那么可以是respondents,还可以用some这样宽泛的词指代一下,有some那可能还可以用others,看具体语境吧。

还可以是those surveyed,那些被调查的。然后你会看到后面都是百分数,那么在前半句出现netizens, respondents这种名词的情况下,后半句可以只用X%来指代。

“阳刚之气”,一般用masculinity,后面几句话也重复了很多次,比如“(纠正)异性化”。像这种“XX化”的译法,我们在政府工作报告学习群(>>2021政府工作报告是怎么翻译出来的?(笔记持续更新中))里经常提到,除了用-ization的词缀之外,还可以侧重翻译动作,make sth. adj(比较级)。放在这里就是换个表达make boys masculine, 也可以的;

“有必要”、“不需要”,这是相对立的两个观点,“有必要”闭着眼睛写find it necessary to do sth., “不需要”呢?find it unnecessary to? 太重复了,既然是相反的观点,我们能不能把重点放在这个“相反”上?disagree, think the opposite, hold opposite views, take an opposite stance。

你看,第一句就这么出来了:


A survey shows/indicates that 64.23% of netizens find it necessary to cultivate masculinity in young men, while/whereas 35.77% do not/disagree / think the opposite / hold opposite views/take an opposite stance.

需要注意的是这里的whereas和while的用法:

While: used to contrast two things (对比两件事物)…而,…然而

Whereas: used to compare or contrast two facts (用以比较或对比两个事实)然而,但是,尽管


它们引导的是从句,意味着什么?说明它们前面必须有一个主句,不能单独使用。我们在翻译群中经常改到这样的句子,一看到有个表示转折对比的“而”,二话不说,While…. 然后就没有然后了。不行的,while一定是要跟着一个完整的主句,来看两个例句:


While Tom's very good at science, his brother is absolutely hopeless. 汤姆很擅长理科,而他的兄弟绝对是不可救药。

Some of the studies show positive results, whereas others do not. 有一些研究结果令人满意,然而其他的则不然。

第二句

53.95%网友认为男生必须有“阳刚之气”不是性别偏见,46.05%认为是偏见。

“性别偏见”,可以是形容词sexist,也可以是名词结构sexual discrimination。

刚才说过了,“网友”再次出现的时候,避免重复使用netizens,可以是respondents;

这句话其实很啰嗦。仔细的小伙伴可能会发现,53.95+46.05=100,也就是说,我们只要去翻译其中半句话就可以了。

就翻译后半句来看看吧。

Some respondents, or 46.05%, believe the idea of making boys masculine is sexist/a discrimination.

简简单单清清爽爽。


第三句

至于青少年“异性化”是否需要被纠正,53.49%网友认为需要,29.92%认为不需要,剩下16.58%则表示看情况。

“至于”、“对于”,这种状语啊,其实不是都要翻译成for, when it comes to, in respect of这种词的。因为后面的“需要”、“不需要”都是在重复“至于”后面的内容,你看:

53.49%网友认为需要(纠正青少年异性化)

如果我们在开头用when it comes to whether… should be corrected,这样的表达,那么后面的“需要不需要”怎么办呢?继续用necessary to correct…吗?太啰嗦了。

所以“至于”勇敢舍去,直接说,X%网友认为需要纠正异性化,X%认为不需要(注意看第一句思路拆解中的替换表达,避免重复necessary相关变体)。

“异性化”,怎么个“异性化”?在这个语境中就是指“男生女性化”嘛,femininity, feminization。

“看情况”,It depends,还可以是什么呢?持中立的立场remain neutral,还可以记住这个短语sit on the fence。

这句译文也有了:

Among those surveyed, 53.49% think that “femininity/feminization” of young man should be corrected/avoided, 29.92% consider it unnecessary, while 16.58% say it depends/ remain neutral/sit on the fence.


本系列完结。

虽然平日里小姐姐们工作缠身,更新慢,但每一次,我们都诚意满满。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 161,513评论 4 369
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 68,312评论 1 305
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 111,124评论 0 254
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,529评论 0 217
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,937评论 3 295
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,913评论 1 224
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 32,084评论 2 317
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,816评论 0 205
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,593评论 1 249
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,788评论 2 253
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,267评论 1 265
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,601评论 3 261
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,265评论 3 241
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,158评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,953评论 0 201
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 36,066评论 2 285
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,852评论 2 277

推荐阅读更多精彩内容