齊文昱老師英文觀止 • 筆記 Lear 009

.


.

齊文昱老師英文觀止 • 筆記

Lear

William Hazlitt



009




來源 : 齊文昱老師






009

再往下面看,


The concluding events are sad, 

painfully sad; 

but their pathos is extreme.


這個戲劇的結尾,

( ... )




他 ( Hazlitt ) 說 

這個戲劇的大結局阿

The concluding events are sad, 

是令人悲傷的,


是那種 痛徹心骨 的悲傷,

叫,

painfully sad;


but their pathos 

is extreme.


...

什麼是  pathos ?


是戲劇當中阿,

所能激發出大家悲傷或者是同情

這樣的特質,叫  pathos 。


所以翻譯成中文呢,

它不侷限在一個翻法,

然後,

有一個詞兒,我特別喜歡用

叫,悲愴。



他就是說呢

這個整個戲劇的大結局阿,

是令人心碎的,

這樣的悲劇。


然後

把整個劇情

它的悲愴

推上了登峰造極的道路,

叫 extreme 。



再往下,


The oppression of the feelings 

is relieved 


by the very interest 

we take in 

the misfortunes of others, 


and by the reflections 

to which 

they give birth.




看這一句話。



這個劇情這麼悲傷,

那為什麼人們還喜歡看呢?




我們看一下,

這一句話的解讀是這樣的,


他在講阿


平時

在粥來飯去的日常生活當中

人的很多很多情感

一直是被壓制的,



壓制,壓抑哪一個詞呀?

oppression




當你坐進劇場,

看這幕戲的時候,


那麼

平常呢

被壓抑的情感呢,

會得到一種釋放,

會得到一種舒緩。


叫,

relieve


那,怎麼樣去釋放、舒緩呢?


就是

當你全身心的去關注

劇中每個人物

他們起落不定的命運的時候


by 

the very interest we take 

in the misfortunes of others,


你全身心的投入

去關注劇中所有這些人物

然後

他們命運當中的不幸

和苦厄



再往下,


( 平常被壓抑的情感 )

還通過什麼得到釋放呢?


and by the reflections 

to which 

they give birth.


以及呢

由此所產生的

我們內心中  深刻的反思



所有的這一切

然後

都  舒緩了

或者 釋懷了

我們被壓抑的情感。




那麼

這當中有一個非常微妙的問題

等一下問大家。

我們先把這一句看完。




Cordelia is hanged 

in prison 

by the orders of 

the bastard Edmund, 



Edmund 

是劇中一個大反派阿。

最後呢,

這個小女兒,然後被絞死了。



which are known 

too late 

to be countermanded,


那麼有一個單詞叫

countermand,

countermand 作動詞,

就是 取消,撤銷。


就是絞死她

( Cordelia 李爾王的小女兒 )

的這樣一個命令阿

想要撤銷

已經為時太晚,

然後呢,


and Lear 

這個李爾王,


dies broken-hearted, 

lamenting over her.


李爾王呢,

然後,

也在心碎欲絕當中

這樣死去。










The oppression of the feelings is relieved 

by 

the very interest we take in the misfortunes of others, and 

by 

the reflections to which they give birth.



情感一直壓抑著,

得到一些釋懷,

The oppression of the feelings is relieved 



什麼東西會讓我們稍感寬慰,

得到一些釋懷呢?



兩樣東西。

因為你發現兩個 by 


一個呢,是

by 

the very interest 

we take in the misfortunes of others,


是說

我們可以用心地去關注這個人物呢

他比較苦厄的命運,

這是一個原因。



另外一個是,


by 

the reflections 

to which they give birth.


第二個原因呢

是由此我們所產生的

深深的反思。




-   -






當我們用並列的結構,

或者排比的結構的時候,

需要在這個貌似獨立的

幾重排比之間,

用一些代詞,

建立關係。




...



// 流動感 //



你看這一句話當中,

小 H 用了兩個 by,

這兩個 by 如果是割裂 的,

然後,

毫無  關係  的,

那麼,

它就缺乏一種流動感。






因為第二個 by 

後面有了一個 they ,


這個 they

是 misfortunes,

來自 上一個 by ,


就把這兩個並列結構,

自然地連接在一起,一氣呵成。










.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,847评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,208评论 1 292
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,587评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,942评论 0 205
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,332评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,587评论 1 218
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,853评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,568评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,273评论 1 242
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,542评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,033评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,373评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,031评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,073评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,830评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,628评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,537评论 2 269

推荐阅读更多精彩内容