吾哟琪?尼奥基?

最近拜倒在Gnocchi的美味之中不能自拔。无论是四喜cheese sauce还是传统的肉酱搭配软糯绵的Gnocchi,简直美味得感动流泪,吃得停不下来。

然而,我有一个问题,Gnocchi究竟如何发音?这个词一看就不像英语单词,G应该发音么?为了藏拙,我每次点单时都老老实实念中文译名“土豆球”——可是,Gnocchi是pasta的一种,和我们认知中的土豆球有差啊!!还好,Wikipedia帮我解决了此问题,它给出几个参考,一个是N(Y)OK-ee,类似“吾哟琪”,另一个发音则是NOH-Kee,类似尼奥基。大约,两个发音的差别就是意大利语和英语的差别吧?要不,我下次还是继续念“土豆球”?

图片来自网络:看上去又的确像土豆的亲戚……

据意大利食谱介绍,所谓Gnocchi是一种由粗面粉、普通小麦粉、鸡蛋、芝士、土豆、面包糠、燕麦片(或类似材料)做成的面团。而为了增加独特的风味,面团中还可以加入格式香料、蔬菜、可可或梅干。好吧,所以说,Gnocchi翻译成意式土豆球还算名实相符,人家里面毕竟添加了土豆嘛。

图片来自网络:土豆是Gnocchi必不可少的材料哟

为了让面团更容易“抓住”酱汁,意大利人都会在面团表面用叉子或刨芝士器在面团上划出条纹,既美观又美味,可谓一举两得。在意大利餐中,Gnocchi的上桌顺序为第一道菜(前面还有被称为Antipasto的开胃菜),可作为汤或一般意粉的替代菜。

图片来自网络:有了条纹外观可爱度又上升了

记得看《Masterchef》美国版第六季某集的pressure test(压力测试)是做三碟三个评委眼中最难的pasta,其中之一便是这道gnocchi。美女评委Christina评价说,Gnocchi之所以困难,是因为材料分量要恰到好处,土豆过多面粉团会有颗粒影响Q糯的口感,但土豆不足的话就变成纯面团了,变得平平无奇。

评价不可谓不中肯。

其实之前曾吃过难吃的Gnocchi。一口下去,煮得半生的面团让我吐也不是吞也不是;不仅如此,酱汁和面团完全分离,就如一对被迫同床共寝的怨侣,两者毫无感情,连半点火花都没有。而吃到一盘好的Gnocchi,不但面团软糯中带弹性(意大利pasta追求的al-dente),而且酱汁能包裹住整个面团,用勺子送进口中,酱汁的浓郁滋味中还能尝到Gnocchi本身的面粉香。

图片来自网络:白汁还是红汁更匹配呢?

大部分Gnocchi都是家庭自己制作的,是有妈妈味道的意大利家常菜。不过,这道美食被大多数Fancy Dining高级餐厅认为“上不了台面”的土菜——《The Food Of Love》这本书中就有个情节是黑手党老大为了刁难法式名餐厅的大厨而特地点了这道菜,结果傲慢不可一世的主厨直接咆哮了,说自己餐厅不会出这种“乡下菜”。

对我来说,只要吃过一次,便会记住这种美味——毕竟,家常菜能天天吃,大菜吃得多会消化不良哦b( ̄▽ ̄)d

推荐阅读更多精彩内容