第五课 ПЯТЫЙ УРОК

单词 Слова:

пятый(数)第五

говорить (动、II)说话、说

стоять (动、II、不及)站、(立)放

лежать (动、II、不及)躺着、(平)放

сидеть 【сижу сидишь сидят】(动、II、不及)坐着

пассажир (名、阳)复-ы(男)乘客

слово(名、中)复-а 字、词

язык(名、阳)复-и 语言、舌头

товарищ (名、阳)同志、同学、同事

Париж (名、阳)巴黎

китайский (形)中国的

по-китайски (副)用汉语、按中国方式

по-японски (副)用日语、按日语方式

японский(形)日本的

немного(副)稍微地、一点儿

русский(形)俄罗斯的

понимать (动、I、及)明白、懂得

пять (数)五

стюардесса (名、阴)复-Ы 空中女乘务员、空中小姐

Аэрофлот(名、阳)民用航空总局的缩略语

английский (形)英国的

французский(形)法国的

самолёт(名、阳)复-ты 飞机

рассказывать (动、I)讲述

отвечать (动、I)回答

потом(副)然后、以后

француз(名、阴)复-ы 法国(男)人

испанский(形)西班牙的

только (副)仅仅、只有

немецкий (形)德国的

ещё (副)还、还有

работа(名、阴)工作

на работе 上班

сказать(动、I)说、说话

Скажите……请问……请说说……

Скажи……(你)说说


语法 Грамматика:

一、动词的第二变位法

以-ить结尾的动词多属于第二变位法。第二变位法动词变位时去掉-ить加上人称词尾。

я-ю;ты-ишь;он(она,оно)-ит;мы-им;вы-ите;они-ят.

例如:говорит——говорю,говоришь,говорит,говорим,говорите,говорят.

PS: ① 有些以-ять,-ать,-еть结尾的动词也属于第二变位法,要一 一记住。

例如:стоять——стою,стоишь,стоит,стоим,стоите,стоят.

лежать——лежу,лежишь,лежит,лежим,лежите,лежат.

сидет——сижу,сидишь,сидит,сидим,сидите,сидят.

② ж,ч,ш,щ等唏音字母不能与я,ю拼写,需将单数第一人称词尾-ю改为-у,如лежу,сижу;复数第三人称词尾-ят改为-ат,如(лежат).

二、名词和物主、指示等代词的复数第一格

(一)名词复数第一格

阳性:-硬辅音——加-ы;【-й;-ь】——改-и

中性:-о——改-а;-е—改-я

阴性:-а——改-ы;-я——改-и;-ь——改-и

PS: ① 后舌音г,к,х和唏音ж,ч,ш,щ不能与-ы相拼,因此在这些字母后面不能写ы而要写и.

② 有些名词的复数形式特殊,应记住。例如:учитель——учителя;дочь——дочери;дом——дома;сын——сыновья;сосед——соседи;имя——имена;брат——братья.

③ 有些名词变复数后,重音随之移动。例如:стол——столы;письмо——письма;карандаш——карандаши;слово——слова;словарь——словари;поле——поля;окно——окна.

④ 有些外来词不变化,如радио,пальто.

⑤ 下列名词一般没有或不用复数形式:专有名词、物质名词、集合名词、抽象名词。

⑥名词第一格在句中常做主语。名词单数第一格,代词кто,что做主语时谓语用单数第三人称;主语用名词复数第一格或两个以上单数第一格的名词表示时,谓语用动词复数第三人称。

(二)物主代词和疑问代词的复数第一格

物主代词мой,твой,свой,наш,ваш和疑问代词чей有单数和复数形式。复数形式没有性的区别。

物主代词和疑问代词的复数第一格

PS:① 第三人称物主代词его,её,их没有数的变化。

② 物主代词(除его,её,их)和疑问代词чей与名词连用时,要与所说明的名词在数上一致,如果名词是复数形式,代词也要用复数形式。

(三)指示代词和限定代词весь的复数第一格

指示代词этот,тот和限定代词весь有单数和复数两种形式。复数形式没有性的区别。

指示代词和限定代词весь的复数第一格

三、副词

副词是一种不变化的实词类,主要表示行为的特征,即副词说明动词;副词也可以说明另一个副词;副词还可以说明形容词。副词通常以-о,-и结尾,在句中做状语,回答где,когда,как等问题。

补充:

1)Слушаю当“喂”讲。是接电话人的用语,“喂”表示在听着,在等打电话人说话。

2)Кто это говорит?是“谁在接电话”,“你是谁?”的意思。习惯回答:《Это говорит xxx》或 《Это xxx》 或《xxx》而不说《Я xxx》。


课文&对话:

ТЕКСТ

А вы понимаете по-русски?

Познакомьтесь, это Лариса. Она живёт в квартире Номер 5. Лриса стюардесса и рабодает в Аэрофлоте. Лариса знает английский и французский языки. Она хорошо говорит по-ангрийски, по-французски, читает и понимает, но говорит плохо. В самолёте она говорит по-русски и по-английски.

Лариса рассказывает дома: Пассажир в самолёте говорит по-французски. Я спрашиваю: <Вы говорите по-русски?> <Да>,---отвечает он. <Вы живёте в Москве?>---<Нет>.---<Вы живёте в Париже?>---<Да>. Потом я говорю, <Сигареты, пожалуйста>. Он отвечает: <Да>. Он хорошо знает русский язык.

Жан рассказывает: Я француз. Я говорю по-французски, хорошо знаю испанский язык. Но я не говорю и не понимаю по-русски. Сейчас я знаю по-русски только <да> и <нет>. В самолёте стюардесса говорит: <Москва, Париж, сигареты...> И я понимаю. Я уже понимаю по-русски.

ДИАЛОГИ

——Лариса,пассажир говорит по-немецки, а я не понимаю. Ты знаешь немецкий язык?

——Да. Я хорошо понимаю по-немецки и немного говорю.


——Вы говорите по-русски?

——Нет, я говорю тольго по-французски, но немного понимаю по-русски и по-ангглийски.


——Кто здесь говорит по-французски?

——Я немного говорю.


——Нина, ты уже хорошо говоришь по-английски?

——Нет, я хорошо читаю по-английски, но говорю ещё плохо.

——Я хорошо знаю испанский язык.


——Это ваш журнал?

——Да, мой.

——Пожалуйста.

——Спасибо.

Где живёт

——Ты не знаешь, где живёт Лариса?

——В квартире Номер 5, но она сейчас на работе.

——Спасибо.

——Пожалуйста.


——Скажите, пожалуйста, вы не знаете, где живёт шофёр Иван Иванович?

——В квартире Номер 2.

——Спасибо.

——Пожалуйста.

Розговор по телефону

——Слушаю.

——Кто это говорит? Зина? Мама дома?

——Это ты, папа? Нет, она ещё на работе.


——Я слушаю.

——Это школа Номер 4?

——Да.

——Скажите, пожалуйста, Анна Петровна сейчас в школе?

——Да, пожалуйста.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,290评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,399评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,021评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,034评论 0 207
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,412评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,651评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,902评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,605评论 0 199
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,339评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,586评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,076评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,400评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,060评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,083评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,851评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,685评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,595评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容