活在诗行间的少年——莎士比亚十四行诗翻译与诗评

莎士比亚十四行诗中最为脍炙人口的 sonnet 18,拿来翻译,诗歌见底部。

喜欢这些词:bud 嫩芽,dim 黯淡的,decline衰落,shade 阴影,eternal lines 永恒的诗行

一首写男人的诗,这该是一个 Narcissus 模样的漂亮男子:湖水蓝的瞳孔,卷翘的睫毛,娇嫩的皮肤,微张的唇......

第一句的夏天应该是有着微风、树影、花香、虫鸣的好时节,能想象到眼前是一望无际的碧绿草地,阳光正好,房檐上一条若有若无的蜘蛛丝,袅袅飘动;淡紫色的小花在墙根旁静默开着,散发几缕甜香;天边的云彩悄然变幻着形状......

麻质的桌布上放着带冰块的鲜红色西瓜汁,旁边一本诗集,一把绘着水墨画的半开折扇。

你该是比这样的夏天更让人心动的,你是可爱的、和气的、温润的、纯洁的。夏天跟你相比太炽烈:

有时一阵剧烈的风会把刚刚探头的嫩芽吹得东倒西歪;中午的阳光过于刺眼;蚊虫的叮咬,让人躁动不安;扇子怎么摇动,也扇不走夏夜的沉闷;玻璃杯里的绿茶,去不尽体内的湿热;夏天来去匆匆,未免短暂;最可惜的是,那些在盛夏里绽开的花朵,是一定要在夏天的尾巴上褪色凋零的......

你却不同,你的美貌不会随着时间的流逝削减半分,你会跟着我这首诗一同生长,在时间的长河里,熠熠生辉。

小时候看过一个动画片,讲的是有人进贡给国王一个魔毯,魔毯展开后上面的花鸟草木图案就会生长出来,还有蝴蝶从花瓣飘落的大树底下里飞出......

莎士比亚的十四行诗的确像他自己预想的那样永远留存下来,诗行间的少年也还在诗行里活着,如果有一本像魔毯一样的书,展开后,会不会跳出夏天一样的少年。

时光流逝,物质的存在总有期限,科技的发展日新月异,不断将从前的理论加以淘汰或更新。能够不朽的东西,诗歌算是为数不多的一种。载体保存得再完好,也都有各自的寿命,只要人类还有意识,文学就能不依附特定的物件得以流传。

Shall I compare thee to a summer's day?

将你比作夏日如何?

Thou art more lovely and more temperate.

其实你比夏天温润。

Rough winds do shake the darling buds of May,

五月,嫩芽摇曳,

And summer's lease hath all too short a date.

光阴白驹过隙。

Sometime too hot the eye of heaven shines,

日光焦灼,

And often is his gold complexion dimm'd;

金辉黯淡,

And every fair from fair sometime declines,

一切美好终将凋落,

By chance or nature's changing course untrimm'd;

四时变幻将姹紫嫣红赋予成了断井颓垣;

But thy eternal summer shall not fade

但属于你的夏日从未褪色,

Nor lose possession of that fair thou ow'st;

你拥有不朽的容颜;

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

死亡的阴影不曾投向你,

When in eternal lines to time thou grow'st:

你生长在我的诗行中:

So long as men can breathe or eyes can see,

只要意识尚存,

So long lives this, and this gives life to thee.

它便赋予你生命。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,835评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,598评论 1 295
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,569评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,159评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,533评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,710评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,923评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,674评论 0 203
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,421评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,622评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,115评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,428评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,114评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,097评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,875评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,753评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,649评论 2 271

推荐阅读更多精彩内容