一起读《小王子》 | 第十章生词与解析

本篇为《小王子》第十章的解析,需要阅读原文的请下载阅读或者直接点击下方链接阅读第十章的在线版本:
一起读《小王子》 | The Little Prince Chapter 10


  • Clad in royal purple and ermine, he was seated upon a throne which was at the same time both simple and majestic.

clad in 穿…衣服的
ermine 白鼬皮
majestic 壮丽的;庄严的;雄伟的

  • "Ah! Here is a subject," exclaimed the king, when he saw the little prince coming.

subject (通常指君主制国家的)国民,臣民。这个单词第四章出现过的。
exclaim (由于激动、震惊、愤怒等)突然呼喊,惊叫,大声喊

  • "Approach, so that I may see you better," said the king, who felt consumingly proud of being at last a king over somebody.

approach 靠近;接近;走近
consumingly 令人沉迷地;极其强烈地;令人忘乎一切地

  • but the entire planet was crammed and obstructed by the king's magnificent ermine robe. So he remained standing upright,

cram 把…塞进;使塞满
obstruct 阻塞,堵塞
upright 垂直的;挺直的;直挺挺的

  • "It is contrary to etiquette to yawn in the presence of a king," the monarch said to him.

contrary 相反的;相对的
etiquette(尤指特定阶层的)礼仪,礼节;(尤指特定行业的)行为规范,规矩
monarch 君主;帝王;女王;女皇

  • Yawns, to me, are objects of curiosity.

curiosity 罕见而有趣之物;奇物;珍品

  • murmured the little prince, now completely abashed.

murmured 低声说;悄声说
abashed 尴尬的;窘迫的;羞愧的

  • He sputtered a little, and seemed vexed.

sputter (尤指因生气、震惊或激动)结结巴巴地说话,语无伦次地说话
vexed 令人烦恼的;伤脑筋的;棘手的

  • For what the king fundamentally insisted upon was that his authority should be respected.

fundamentally 根本性地
authority 权力;威信

  • He tolerated no disobedience.

tolerate 容忍;容许;宽容
disobedience 不服从;不顺从;抗命

  • the king answered him, and majestically gathered in a fold of his ermine mantle.

mantle (旧时的)披风,斗篷

  • the king hastened to assure him.

hasten 急忙;赶快;赶紧 hasten to do 常见搭配
assure 向…保证;使…确信;使…放心

  • They obey instantly. I do not permit insubordination.

instantly 立即地;即刻地
insubordination 不服从;不顺从;反抗

  • Such power was a thing for the little prince to marvel at.

marvel at 惊讶不已;不胜惊羡;大为赞叹 = be filled with wonder or astonishment.

  • And because he felt a bit sad as he remembered his little planet, which he had forsaken, he plucked up his courage to ask the king a favour:

forsake 离开;告别
pluck up the courage to 鼓起勇气去(做)

  • Accepted authority rests first of all on reason.

rest on 依赖;取决于;以…为基础

  • If you ordered your people to go and throw themselves into the sea, they would rise up in revolution.

rise up 起义;反抗

  • and before saying anything else he consulted a bulky almanac.

consult 查阅,查询(书、地图等)
bulky 庞大的;笨重的
almanac 历书;年历

  • He was regretting his lost sunset.

regret 对…感到后悔;因…遗憾

  • From time to time you will condemn him to death.

condemn 宣判;判处(某人刑罚)

  • But you will pardon him on each occasion; for he must be treated thriftily.

thriftily 节俭的;节省的;节约的

  • But the little prince, having now completed his preparations for departure, had no wish to grieve the old monarch.

grieve 使难过;使悲伤

  • As the king made no answer, the little prince hesitated a moment.

hesitated 犹豫;迟疑;踌躇

  • "I made you my Ambassador," the king called out, hastily.

Ambassador 大使
hastily 匆忙地;仓促地

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,290评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,399评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,021评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,034评论 0 207
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,412评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,651评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,902评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,605评论 0 199
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,339评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,586评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,076评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,400评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,060评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,083评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,851评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,685评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,595评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容