51. 日语动词的持续体

今天介绍一下日语动词的持续体。

什么是动词的体这种抽象概念的东西这里就不讲了。只要知道我们前面讲的那些日语动词的简体、敬体的非过去时、过去时,肯定,否定等形式都属于动词的完整体就可以了。

那今天讲的持续体其实也很简单,就是在把动词原型变为て形,然后在后面加上「いる」,就构成了持续体的简体肯定形式了。所以,持续体又叫ている形。下面举几个例子:

読む→読んでいる
見る→見ている
来る(くる)→来ている(きている)
する→している

由以上方式构成的这个新的动词可以看成是一个Ⅱ类动词,以这个Ⅱ类动词变形出来的简体、敬体的非过去时、过去时,肯定,否定等形式都属于这个词的持续体。

ている形有 3 种基本的用法:

  1. 表示动作正在进行。
  2. 表示变化结果的持续或状态。
  3. 表示习惯性的动作、反复进行的动作、长期长期进行的动作。

下面我们分别来举例说明。

用法 1

对于表示动作、事态的动词,它们的ている形表示动作、事态的继续,相当于汉语的“正在~,在~,~呢”。例如:

田中さんはレストランで夕食を食べています。
田中正在西餐厅吃晚饭。

李さんは今、図書館で日本語を勉強しています。
小李现在正在图书馆学习日语。

高橋さんはお母さんに手紙を書いています。
高桥正在给母亲写信。

鈴木:何をしていますか。
高橋:資料を探しています。
铃木:在干啥呢?
高桥:查资料呢。

在这种情况下,当使用非过去时肯定形态时,表示的是从说话前这个动作就开始了,到说完之后,这个动作还会一直继续下去,但是它不代表会永远持续下去。

当使用过去时的肯定形式时,则表示在过去的某一时段或时点上的持续动作。相当于汉语的“(过去,刚才,那时)在~、~来着”之意。例如:

午前中図書館で勉強していました。
上午我在图书馆学习来着。

8時から10時まではテレビを見ていました。
8点到10点的时候,我在看电视来着。

注意,表示上面这种动词在表示现在时必须使用持续体,如果使用完整体,则表示的是将来,例如:

田中さんはレストランで夕食を食べています。
田中正在西餐厅吃晚饭。(现在)

田中さんはレストランで夕食を食べます。
田中要在西餐厅吃晚饭。(将来)

用法 2

对于表示变化的动词,它们的ている形表示变化结果的持续或状态。对于「行く、来る、帰る」等表示移动的移动动词,它们表示移动完成之后的结果的持续。例如:

もう夕食の時間は始まっていますよ。
已经到了吃饭的时间了哟。

もう外は暗くなっています。
外面已经变黑了。

花が咲いています。
花开着。

窓が開いています。
窗户开着。

あの店はいつも混んでいる。
那家店总是很拥挤。

私は高橋さんを知っています。
我认识高桥。

私はお金を持っています。
我有钱。

兄はアメリカに行っています。
哥哥去了美国(而且现在在美国)。

高橋さんはもう来ています。
高桥已经来了(而且现在还在)。

但是要注意,「いる・ある」等表示存在的动词和可能态等表示状态的动词,没有ている形。

另外,它还可以表示穿戴的状态。例如:

姉は着物を着ています。
姐姐穿着和服。

彼氏は眼鏡をかけています。
男朋友戴着眼镜。

私はスニーカーをはいています。
我穿着运动鞋。

用法 3

ている形还可以表示习惯性的动作、反复进行的动作、长期长期进行的动作。例如:

学生の大多数は大学の寮に住んでいます。
学生中的大多数住在大学宿舍。

この大学では大勢の学生が日本語を勉強しています。
在那所大学许多学生在学习日语。

高橋さんは毎日日記を書いています。
高桥每天都写日记。

私は最近、テレビを見ていません。
我最近一直没看电视。

まだVていません

副词「まだ」与动词持续体的否定形式搭配时,表示预计进行的该动作尚未进行,其含意时将来有可能进行该动作。它可以用作对「もうVましたか」这一问句的否定性回答,相当于汉语的“还没~,尚未~”之意。例如:

王:もうタイトルは決めましたか。
高橋:いいえ、まだ決めていません。
王:题目已经决定了吗?
高桥:没,还没有决定。

鈴木:王さんはもう来ましたか。
高桥:いいえ、まだ来ていません。
铃木:小王已经来了吗?
高桥:没,还没来。

这里有一点要注意,就是这里的「来ました」和前面讲的「来ています」的区别。

「来ました」表示的是来了,但并不代表现在还在这里。而「来ています」则表示来了,现在还在这里。铃木如果看到小王在这里,也就不会问高桥,小王来没来了,所以这里要用「来ました」,而不用「来ています」。

同样的,对于上面第二种ている形的用法,跟完整体过去时,都是存在这样的差别。例如:

あの女の子は結婚しています。
那位女子已经结婚了。(现在还没离婚)

あの女の子は結婚しました。
那位女子已经结婚了。(现在离没离婚不知道,但大多数情况下,暗含现在已经离婚的意思)

另外还要注意,动词+ていない表示的“没~”,而动词+ない表示的“不~”,这个很容易混淆,一定要记住。

「ている」和「てある」

有一种说法是,对于第一种用法适合于他动词,对于第二种用法适合于自动词。但这种分类方式下,会发现有许多的特例,比如上面的例句中就有许多这样的特例。所以我觉得这种说法并不太合适。

我想这种分类方式大概是为了方便讲解てある形(存续体)这个语法才引进的。

对于自动词来说,它的ている形,表示的是动作接受者的变化结果或状态的持续。例如:

花が咲いています。
花开着。

窓が開いています。
窗户开着。

而他动词的ている形表示的是动作施加者的动作的持续,比如:

田中さんはレストランで夕食を食べています。
田中正在西餐厅吃晚饭。

李さんは今、図書館で日本語を勉強しています。
小李现在正在图书馆学习日语。

或动作施加者本身的变化结果或状态的持续,比如:

私は高橋さんを知っています。
我认识高桥。

私はスニーカーを履いています。
我穿着运动鞋。

但是想要强调他动词的动作接收者的变化结果或状态的持续的话,那就需要用到てある形来表示。但是并不是所有的他动词都有てある形这样的变化形式。比如「知る」就没有。

对于有自他对应形式的他动词,てある形除了表示动作的接受者的变化结果或状态的存续以外,还含有这个结果或状态是为了某种目的而存续的这样一层含义。而与它对应的自动词的ている形则没有这层含义。例如:

窓が閉まっています。
窗户关着。

寒いので、窓が閉めてあります。
因为天冷,关了窗户。

后面这句因为强调了目的,所以不能使用自动词的ている形的表达方式。

对于没有自他对应的形式的他动词,てある形主要表示为了某个目的进行了某种行为,其行为的效果现在依然存在。例如:

パーティーのために、いろいろな料理が作ってあります。
为了晚会做了各种各样的饭菜。

在てある形的句子中,他动词的动作施加者是谁不是关注的重点,只是强调是动作是为了某种目的而做的,动作接收者状态的存续才是重点,所以动作的施加者不出现在句子中,而动作接收者一般由「を」换成「が」来提示。


如果大家有什么问题,欢迎在评论里留言,如果你喜欢这篇文章,可以点一下下面的喜欢。如果大家觉得这个《现学现卖学日语》专题对你有所帮助,欢迎关注。虽然有没有你们的鼓励我都会坚持写下去,但是看到你们的鼓励,我还是会很开心的哟。

上一篇:50. 日语中的所有句
下一篇:52. 从苏格拉底的“我知我无知”中领悟「知る」和「分かる」的区别

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,716评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,558评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,431评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,127评论 0 209
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,511评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,692评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,915评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,664评论 0 202
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,412评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,616评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,105评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,424评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,098评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,096评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,869评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,748评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,641评论 2 271

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,225评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,897评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,232评论 0 7
  • 文/张小妞 夏天将至,我把那些厚的加绒的家居服收起来,开始穿李先生淘汰的变了形的棉质T恤,整个夏天,我都会穿着这宽...
    张小妞Katey阅读 439评论 2 2
  • 进度:习题10-17 提示 print'what's your name? ' #转义序列 ‘ ' ’your_n...
    Don_t_Panic阅读 186评论 0 1