从英语学渣到佛系女翻译,她的“土法炼钢”学习法值得借鉴

前阵子,佛系女翻译妙光法师刷爆朋友圈

标准的英文发音、流利准确的翻译,让人钦佩

不过,能想象得到吗?

她曾是英语3分学渣

从学渣到佛系女翻译,她坦言,

这样的升级打怪之路靠的是“土法炼钢”学习法:

“我有一本词典,从不离身。”

“不认识的词,一定去查到认识。而且要知道怎么用。”

词典对于语言学习的重要性不言而喻

每个语言学习者都应该和词典做好朋友

词典可以解决学习路上的许多问题

比如,对原文理解不到位,甚至误译

之前收到过这样一条私信:

寥寥数语中,看到两个问题:

查词和语法

没有什么单词理解错误是查一本词典不能解决的。

如果有,那就查两本

扩大词汇储备,两个选择:

读外刊,遇到不懂的词及时查,查到懂为止

翻词典,当闲书一样读,多多积累,

不光是积累生词,还要积累熟词生义

同时注意,在查词的过程中,可以记忆例句

背例句比单纯背单词效率要高

背单词记住的可能更多是单词的拼写、发音和中文意思

但背例句呢?连同单词的用法搭配乃至褒贬语境也都可以一起记忆了。

这也是妙光法师“土法炼钢法”里说的:

“要知道怎么用。”

只有会用了,这个单词才真正存在于你的知识储备里。

当然有的时候,你想要查的词义在词典上没有找到,也很正常。

词典也是人编的,有疏漏也在所难免

那就多查几本吧。

推荐有道嵌入的朗文和柯林斯

如果开着电脑网页,也可以登录韦氏词典的网站:https://www.merriam-webster.com

除了查词功能,这个网站还有许多趣味记单词的内容,比如:

都是一些很有趣的词汇知识

也可以安装欧路词典,下载一些词典拓展包装上去,朗文、牛津、韦氏都可以~~

这样武装到牙齿,就算再生僻的词义,这几本词典抡一遍也都能有结果

但有时候,明明查了词典,却不知道该选哪个词义,或者,选择了错误的词义,这是为什么呢?

这时候就需要语法和语境来帮忙。

▲先根据句子语法结构,确定要查的词词性,名词还是动词,可数不可数,及物不及物,这是第一道筛选;

▲理解原文,大概猜一下词可能的含义,进一步缩小范围;

▲通过词的惯用法入手,比如有的词典可能会注明passive(常用作被动态), formal(正式用法),informal(非正式用法), written(书面语), spoken(口语), slang(俚语),singular(常用作单数), plural (常用作复数)等等,别小看这些提示,信息量可是满满当当的呢;

▲要是还不确定,就去看例句吧,看例句里的搭配和使用语境,与你的原文是否有共通之处。

类似这种,印象最深的是某年二笔的一个句子:

And if your fianceé is dead set on a fairytale wedding?

当时有许多人翻译成了“未婚妻在童话般的婚礼上死去”,这个句子之所以会误译,主要症结就出在dead的词义选择上。

通过分析句子语法结构便可知,此处dead并非做表语,而是副词,修饰be set on。

而dead可做副词,有“完全地”之意。

总之,多查词典,查词的时候不要只盯着常用的那几个词条看,多关注冷僻用法,同时辅以背例句,掌握词的用法。

剩下的事情,就是照着这样的“土法”坚持下去吧。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,716评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,558评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,431评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,127评论 0 209
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,511评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,692评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,915评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,664评论 0 202
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,412评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,616评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,105评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,424评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,098评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,096评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,869评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,748评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,641评论 2 271

推荐阅读更多精彩内容