#口语粉碎机# L1 Day37

#口语粉碎机# L1 Day37【打卡序列02】

过去完成时

【给出下列句子的英文/中文释义】

1. 我来之前他们已经把房子打扫干净了。

翻译:Before I came, they had cleaned the house.

答案:They had cleaned the house before I came.

2. 昨晚 9 点前我们已经完成了工作。

翻译:We had finished our work before 9 o'clock last night.

答案:We had finished the work by nine o’clock last night.

解析:by&before

before常与一般将来时或过去时连用。

by后是将来的时间,则常与将来完成时连用,若by后是过去的时间,则常与过去完成时连用。

3. 我们到那的时候,动车已经开了。

翻译:When we arrived, the bullet train had gone.

答案:When we got there, the bullet train had left.

解析:动车CRN/bullet train

arrive 到达,原句是到那got there 更好

4. 她跟我说她以前看过那本书。

翻译:She told me she had read that book.

答案:She told me she had read the book before.

解析:以前,没有翻译出来

5. 到 2015 年底,他们已经完成了那个项目。

翻译:They had finished that project at the end of 2015.

答案:They had completed the project by the end of 2015.

解析:finish & complete

*finish

to complete something or come to the end of an activity完成,(使)完结

*complete

to finish doing something完成;完工;结束

*at the end of,by the end of

  这一对短语的意思都是“在…的末了”、“在…的一端”,意义上相似,但使用场合有所不同。

  一般说来,at the end of用于表示具体事物或场所的场合,它也可以用来表示比喻意。例:

  The school is situated at the end of the street.

  He is at the end of his wits.  

  By the end of用于表示时间的场合,往往含有“不迟于”的意味。值得注意的是,at the end of亦可用于表示时间的场合但其义和by the end of有所不同。试对比下面两例:

  at the end of January  一月底(指一月份的最后一天)

  by the end of January  一月底之前(指一月份结束前的几天)

6. 我本打算准时到那的。

翻译:I had intended to arrive there on time.

答案:I had intended to be there on time.


7. 她本打算是要去机场送你的。

翻译:She had intended to deliver you to airport.

答案:She had meant to see you off at the airport.

解析:送别,送行see off

8. 她意识到她犯了个错。/ 她知道错了。

翻译:She realized that she had made a mistake.

答案:She realized that she had made a mistake.

9. 他本想帮你的,但当时没时间。

翻译:He had wanted to help you, but he didn't have time at that moment.

答案:He had wanted to help you, but he had no time then.

解析:then

at that time in the past or in the future

在当时(过去或未来)(的);在那时(的)

10. 我是想要让自己在闹钟响起来的时候就起床,不过我昏沉沉的大脑总是能说服我重新躺回去。

翻译:I had wanted to get up when the alarm clock rang, but my dizzy brain always persuaded me lay down again.

答案:I had intended to get up when the alarm went off, but my foggy brain

kept negotiating me right back to sleep.

解析:昏沉沉的大脑foggy brain

说服我重新躺回去

kept negotiating me right back to sleep

kept negotiating表现出自己挣扎的样子

right back马上返回


心得:

本次翻译重点是过去完成时。特别是,表示非真实的过去“本来要”,可以使用的词有:intend, mean, hope, want, plan, suppose, expect, think 。

还有by, before, at/by the end of  的介词用法,也进行了整理复盘和巩固。


【重点】选择题:

I ___five cups of coffee this afternoon.


A.have been drinking    B.have drunk 


答案选B,完成进行时态不能用来谈论某个动作的具体次数或几件事情。

这里,说出了具体的数目——五杯咖啡。所以用完成时,不用完成进行时。


✨举一反三✨

比如,今天上午到目前为止我写了三封信。这句话应该用什么时态呢?

A.I have written three letters this morning。

B.I have been writing three letters this morning。


WHICH ONE?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 161,601评论 4 369
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 68,367评论 1 305
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 111,249评论 0 254
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,539评论 0 217
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,967评论 3 295
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,929评论 1 224
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 32,098评论 2 317
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,825评论 0 207
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,609评论 1 249
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,796评论 2 253
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,282评论 1 265
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,603评论 3 261
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,277评论 3 242
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,159评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,959评论 0 201
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 36,079评论 2 285
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,874评论 2 277

推荐阅读更多精彩内容