翻译练习十三

中——俄

1)(你)不要站在这儿,进屋去吧。

Не стой здесь, входи в комнату.

2)请把您的画给我们看看。

Покажите, пожалуйста, нам ваши картины.

3)吉娜,给我把鞋拿来。

Зина, принеси мне туфли.

4)我在农村很好。

Мне хорошо в деревне.

5)——你们认识一下:这是安娜,我的姐姐。这是我的同学谢尔盖。

——非常高兴。

——Познакомьтесь: это Анна, моя сестра. Это мой товарищ, Сергей.

——Очень приятно.

6)有趣的节目开始了,我们看电视吧。

Началась интересная передача. Давай посмотрим (смотреть) телевизор.

7)明天我们在咖啡馆吃午饭吧。

Давай пообедаем завтра в кафе.

8)玛莎和尼娜,你们帮我做饭吧。我上班要迟到了。

Маша и Нина, помогите мне приготовить обед. Я опаздываю на работу.

9)——您住得不远吗?

——是的,请晚上来吧。晚上我总是在家。

——Вы недалеко живёте?

——Да, приходите вечером. Вечером я всегда дома.

10)——您住所有电话吗?

——有。

——请给我电话号码。

——这就是号码。

——У вас в квартире есть телефон?

——Есть.

——Дайте мне номер телефона.

——Вот номер.

11)你没有忘记把你的裤子放手提箱里吗?

Ты не забыл положить свои брюки в чемодан?

12)薇拉还不知道她丈夫忘拿了他自己的手提箱。

Вера ещё не знает, что её муж забыл взять свой чемодан.

13)你别忘了把自己的鞋擦干净了。

Не забудь только почистить свои туфли.

14)你别忘了我们,给我们写信。

Не забывай нас, пиши нам письма.

15)我奶奶忘记了告诉我,你曾来过。

Моя бабушка забыла мне сказать, что ты приходил.

16)我忘了问你是在什么时候来的。

Я забыл тебя спросить, когда ты пришёл.

17)妈妈告诉我,谢尔盖把他的书包忘在学校里了。

Мама сказала мне, что Сергей забыл свой портфель в школе.

18)——我把香烟忘在家里了。

——而我的烟用完了。

——咱们买烟吧。

——咱们一起去商亭吧。

——Я забыл сигареты дома.

——А у меня сигареты кончились.

——Давай купим сигареты.

——Давай пойдём в киоск.

19) В магазине

Недавно Николай Петрович получил путёвку. В пятницу он поедет в дом отдыха. Сейчас он пришёл в магазин.

——Я еду в дом отдыха. Мне надо купить рубашку.

——Пожалуйста, вот красивая рубашка.

——Мне ещё надо купить галстук.

——Вот красивый галстук. Возьмите ещё эти туфли.

——Хорошо, я возьму туфли. Что ещё надо купить?

——Вот очень хорошая бритва.

——Хорошо, я возьму и бритву. Большое спасибо.

——Пожалуйста.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 162,475评论 4 372
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 68,744评论 2 307
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 112,101评论 0 254
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,732评论 0 221
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 53,141评论 3 297
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 41,049评论 1 226
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 32,188评论 2 320
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,965评论 0 213
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,716评论 1 250
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,867评论 2 254
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,341评论 1 265
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,663评论 3 263
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,376评论 3 244
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,200评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,990评论 0 201
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 36,179评论 2 285
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,979评论 2 279

推荐阅读更多精彩内容