法语B2听力029 - Un violent incendie fait deux blessés légers

(网易云音乐电台《别闹,练法语听力呢》原文稿)

Journaliste : Un violent incendie s'est déclaré cette nuit dans un immeuble parisien dans lequel logeaient une dizaine de familles. Le feu aurait pris dans la cage d'escalier vers cinq heures du matin, et on ignore encore s'il s'agit d'un accident ou d'un acte criminel. Les dégâts sont considérables mais, d'après les pompiers qui sont intervenus très rapidement, il n'y aurait que deux blessés légers. L'appartement du dernier étage, dans lequel les secours n'ont pas encore pu entrer, serait vide depuis quelques jours. Les locataires auraient quitté l'appartement après une violente dispute avec le propriétaire.

Sur place, Rémi Vouiller.

Rémi Vouiller : Oui, Jean-Paul, la police est actuellement sur les lieux afin de déterminer les causes de l'incendie, alors que les pompiers continuent à déblayer l'escalier. Les dégâts, comme vous l'avez dit, sont très importants et il faudra encore plusieurs heures pour que le quariter puisse reprendre une vie normale. Les familles sinistrées accusent le propriétaire d'avoir volontairement mis le feu à l'immeuble pour les obliger à quitter les lieux. Quant au propriétaire, il estime que l'imprudence de ses locataires est probablement la cause du sinistre. Les locataires espèrent être relogés au plus vite. Ils ont refusé de s'installer dans un hôtel voisin de peur que les services sociaux ne les y oublient. Ils demandent des logements décents pour eux et leur enfants.


词句解释

内容相对简单,一段新闻报道。可以注意新闻中经常出现的“条件式过去时”。

Le feu aurait pris dans……,火应该是在……着起来的。用le conditionnel passé表示一种猜测已经发生的事。

la cage d'escalier,楼梯间

on ignore encore s'il s'agit d'un accident ou d'un acte criminel. 目前还不知道这是一场意外,还是与犯罪行为有关。

L'appartement du dernier étage serait vide depuis quelques jours. 公寓最高一层近日应该是无人居住的状态。这里也用了conditionnel passé,比较严谨。但中间的句子les secours n'ont pas encore pu entrer就是确定发生的,就是passé composé。

Les locataires auraient quitté l'appartement après une violente dispute avec le propriétaire. 这里的le conditionnel passé表示一种可能将发生的事。

Sur place, 现场(报道)。这里是新闻主播常用的表达:镜头将切给现场的记者。

Sur place, Rémi Vouiller.

il faudra encore plusieurs heures pour que le quariter puisse reprendre une vie normale. 要让街区恢复正常生活,还需要好几个小时。注意这里用了虚拟式。

Les familles sinistrées,受灾家庭


【音频使用方法】

1,在网易云音乐上找《别闹,练法语听力呢》电台,利用单曲循环功能,反复播放;

2,回到简书文字稿,将生词、句型用法逐个击破(建议做学习笔记);

3,继续循环播放,且跟读模仿,像francophone一样开口说法语吧。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,219评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,363评论 1 293
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,933评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,020评论 0 206
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,400评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,640评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,896评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,597评论 0 199
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,327评论 1 244
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,581评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,072评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,399评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,054评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,083评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,849评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,672评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,585评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容