德语|这些问题你都会吗?来,看看德国人怎么说!(2017年3月8日)

图片源自网络

Frage 01

摄于B2.1书籍

图中的第一句话“Das Haus öffnet übrigens nur von Freitag bis Sonntag, dafür werden aber an Sonntagen innerhalb von drei Stunden bis zu 60 Torten verkauft .”该如何理解?

1、这句话的前半部分“Das Haus öffnet übrigens nur von Freitag bis Sonntag”不难理解,但有两个词需特别注意:

(1) übrigens

这个词是一个副词,表示“另外,此外,顺便提一下”之意。

z.B.: Ich bin übrigens gestern bei ihm gewesen.   顺便提一下,我昨天到过他那儿!

(2)das Haus

Haus这个词,常用的意思是“房屋,房子”。在这里很显然不是此意。

由下文推断,可知Haus在此句中表示“企业,公司”之意。

故前半句可理解为:顺便提一下,这个公司的营业时间仅仅是从星期五至星期日。

2、重点在于后半部分“dafür werden aber an Sonntagen innerhalb von drei Stunden bis zu 60 Torten verkauft .”的理解。

(1) 首先,看一下这句话中出现难以理解的词(组):

an Sonntagen 与am Sonntag 有啥区别?

an Sonntagen= sonntags 表示每个星期日,而am Sonntag = an dem Sonntag  在星期日,表示特指

② innerhalb

可做介词,支配第二格,可以和表示“时间,地点,领域等”的词连用,表示在……内(范围)之意

z.B.:innerhalb des Hauses [Landes]  在屋[国]内

innerhalb des Möglichen [eines Wissensgebietes]  在可能[一种知识]的范围内

innerhalb der Arbeitszeit  在工作时间内

Innerhalb eines Jahres [des festgesetzten Zeitraumes, weniger Jahrzehnte] 在一年[规定期限,几十年]内

也可做副词,表示在……以内

z.B.:innerhalb von zwei Tagen  在两天内

故句中的“innerhalb von drei Stunden”表示在三个小时内

bis zu

bis与zu 连用时,用在数字前,表示在……之内,在……以下

z.B.: bis zu 20 Schüler können die Ausstellung besuchen. 至多20个学生可以参观展览会。

Kinder bis zu 6 Jahren haben freien Eintritt. 六岁一下儿童可以免费(携带)入内。

句中的“bis zu 60 Torten” 表示至多60个蛋糕

(2) 其次,在句型上,从werden……verkauft可以看出,是个被动态(Passiv)

按照正常的语序,应为:

bis zu 60 Torten werden aber dafür an Sonntagen innerhalb von drei Stunden verkauft.

考虑句子前后衔接的关系, dafür可以理解为Tortzdem(尽管……)仍然。

所以,整句话可以理解为:顺便提一下,尽管这个公司的营业时间仅仅是从星期五至星期日,仍然有至多60个蛋糕在周日的三个小时以内就会被卖掉。(也就是说,强调了营业时间虽短,但销量却很高!)

Frage 02

摄于B2.1书籍

句子6中 Robert und Stephen legen viel Wert auf ihre Freizeit.  Die Nachfrage ist sehr groß. 需用连接词obwohl,连成一整句话。

这句话的难点,在于几个词意思的理解:

legen

这个词常用的意思是“躺着,铺设”等意思,但显然在这里都不符合。

这其实是一个固定用法:

(viel) Wert (或Gewicht) auf etw. legen = etw. (sehr) wichtig (非常)重视某事

因此,此句中意指,Robert和Stephen很重视业余时间。

Nachfrage

阴性名词die Nachfrage,-,n  常用的意思是“打听,询问”,很显然在这里不符合。

另外,这个词还可以表示“需求”之意,反义词是“供应 (das Angebot)”

z.B.:    Angebot und Nachfrage 供与求

 Die Nachfrage übersteigt das Angebot. 供不应求

准确理解了这两个词的意思,那么这个句子便不难衔接:

Robert und Stephen legen viel Wert auf ihre Freizeit, obwohl die Nachfrage sehr groß ist.      罗伯特和史蒂芬非常重视他们的业余时间,尽管(店里蛋糕的)需求很大。

Frage 03

摄于B2.1书籍

“Er war ein frei denkender Künstler und ein die Freiheit liebender Mensch.”此句考察的是形容词词尾的变化,由于Künstler与Mensch均为阳性,在此句中为第一格,所以形容词denkend与liebend的词尾均加er。具体的规则,见下表。

形容词词尾变化(第一格,第三格与第四格)

但句中的ein die Freiheit liebender Mensch 该如何理解呢?

Freiheit 表示自由的。liebend表示喜欢的,喜爱的。

die Freiheit liebend 则表示 一个喜欢自由的人。(其中的定冠词die也可以省略)

德语的构词法中,有一种用法,即  名词+形容词 = 形容词

所以,Freiheit (自由)+ liebend (喜爱,热爱) = freizeitliebend(热爱自由的)

故,若写成 ein freizeitliebender Mensch  则不难理解。

整句话也可理解为:

他是一个自由思考的艺术家,同时也是一个热爱自由的人。

Frage 04

摄于B2.1书籍

sicher  这个词表示安全的,保险的; 确定的,可信的等。

在学习过程中,我们也经常看到,类似于这样的句子: Ich bin sicher.   Ich bin mir sicher. 

那么,这两个句子有何区别呢?

前句表示我是安全的,而后一句表示我确定。那么,如何用其他人称表示确定之意呢?

主要注意根据人称的变化,mir”的变化:

Ich bin mir sicher.  我确定。

Du bist dir sicher.  你确定。

Er/Sie/Es ist sich sicher.   他/她/它确定。

Wir sind uns sicher. 我们确定。

Ihr seid euch sicher.  你们确定。

Sie sind sich sicher. 您(他们)确定。

图片中的句子可以理解为:

弗兰克先生可以确定,他可以缩短送货时间。

Frage 05

摄于B2.1书籍

Ringelnatz war der festen Meinung, dass dieses auffällige Äußere sein Leben bestimmte.

这句话里有两个需要注意的点:

Meinung为阴性名名词。此处为固定用法,表示某人认为时,将定冠词die变为der

z.B.: Ich bin der Meinung , dass…… =  Ich meine, dass……  我认为

在后半句中德词尾auffällig的词尾变化

Äußere 为中性名词,das Äußere表示“外表,外貌”之意。在句中为主语,即第一格。

在第一格的形容词词尾变化规则中,无冠词时,形容词词尾加es(下图蓝框),而此句中dieses ,实则相当于定冠词das,故此处词尾加e(下图红框),而非es。

形容词词尾变化(第一格,第三格与第四格)

整个句子可以理解为:

林格尔纳茨坚定的认为,这些引人注目的外貌决定了他的人生。

-END-

: 文中部分例句来源参考《新德汉词典》(德汉词典修订本)  潘再平 等编

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,569评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,499评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,271评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,087评论 0 209
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,474评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,670评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,911评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,636评论 0 202
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,397评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,607评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,093评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,418评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,074评论 3 237
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,092评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,865评论 0 196
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,726评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,627评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容