32. 常用的基本问候语(二)

~へようこそ

「~へようこそ」是迎接客人时使用的寒暄语。这里的「へ」读作「え」。这句话相当于汉语的“欢迎(光临);欢迎您到~来;~欢迎您”等。正式说法是「ようこそいらっしゃいました」。例如:

中国へようこそ。 // 中国欢迎您。

注意,它不是商店等服务行业的专业用语。在商店里,店员说“欢迎光临”时只单用「いらっしゃいませ」。

「いらっしゃいました」是「いらっしゃいます」的过去时,而「いらっしゃいませ」是「いらっしゃいます」的命令形。「ませ」虽然是「ます」命令形,但是它不是表示命令某人干某事,而是表示一种含有委婉的语气的请求。只跟一些特定的尊敬语搭配使用。

「いらっしゃいます」的原型是「いらっしゃる」,而「いらっしゃる」是「いる」「来る」「行く」的尊敬语。所以「いらっしゃいました」表达的是“您来了”的意思,有一种“我老早就盼着您来,您终于来了”的意思在里面。而「いらっしゃいませ」是“请进”的尊敬表达形式。所以虽然同样翻译成“欢迎光临”,但是其实背后的意思是有差别的,因此在不同场合下,使用也不同。

~と申します

「~と申します」用于说话人介绍自己的姓名,一般用在正式场合或对身份、年龄高于自己的人使用这一表达方式,语气比较郑重。相当于汉语的“我叫(我姓)”,例如:

田中と申します。// 我叫田中。

这跟「(私は)田中です。」意思一样,但是更郑重一些。

こんにちは

白天与人见面时使用的寒暄用语,意为“你好”。对关系非常亲近的人使用会使彼此产生距离,显得比较生分。

要是晚上见面打招呼,可以用「こんばんは」。

ごめんなさい

用于表示道歉,相当于“对不起”。不能对长辈和上级使用。

「ごめんなさい」是由「ごめん」和「なさい」两个词构成的,「ごめん」本身也是“对不起,请原谅”的意思。加上「なさい」语气更委婉一些。

ありがとう

用于表示感谢,相当于“谢谢”,“多谢”。对比较亲近的人或在比较轻松的场合可以使用「あいがとう」,对年龄、地位高于自己的人,或者在比较郑重的场合下要说「ありがとうございます」或「ありがとうございました」。

お帰りなさい

原本是在家的人迎接其他家庭成员回家时的说法,可以翻译成“你回来了”。除了家庭以外,为了表示大家的归属意识,有时在工作单位里,同事之间也相互用这句话寒暄。对家人(多为晚辈)或关系亲密的人有时省略为「お帰り」。

おかげさまで

客套话,表示之所以事情有好的结果,如身体健康、工作顺利等是因为由于有对方的存在,相当于“托您的福”。


如果大家有什么问题,欢迎在评论里留言,如果你喜欢这篇文章,可以点一下下面的喜欢。如果大家觉得这个《现学现卖学日语》专题对你有所帮助,欢迎关注。虽然有没有你们的鼓励我都会坚持写下去,但是看到你们的鼓励,我还是会很开心的哟。

上一篇:31. 几个常见的疑问句式(一)
下一篇:33. 日语中的主谓谓语句

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 160,387评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,845评论 1 298
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 110,091评论 0 246
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,308评论 0 214
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,662评论 3 288
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,795评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 32,008评论 2 315
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,743评论 0 204
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,466评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,687评论 2 249
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,181评论 1 262
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,531评论 3 258
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,177评论 3 239
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,126评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,902评论 0 198
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,862评论 2 283
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,734评论 2 274

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,225评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,897评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,232评论 0 7
  • 为了长期目标,我未来5年应做的最重要的一件事是什么? 为了5年目标,我今年应做的最重要的一件事是什么? 为了今年的...
    donna王采宁阅读 131评论 0 0
  • 你有没有那个时候,就是当我们看到别人晒得旅途美景,动情和羡慕的同时立志:等我有钱有时间了我也去。 但是等来等去,依...
    糖小芈阅读 518评论 2 5