《经济学人》精读94:East Asia has the fastest growing tourist industry

East Asia has the world’s fastest growing tourist industry

The number of Chinese visitors to South-East Asia has quadrupled in the past decade

Apr 12th 2018 | Singapore

THE view from the top of Marina BaySands, a giant hotel, mall and casino, takes in the skyscrapers of Singapore,the fleets of ships entering and leaving the city’s ports, the scattered tropical islands of the Singapore Strait and the crowds of soggy but determined selfie-takers trying to capture a perfect image of it all fromthe enormous infinity pool.Among the celebrities the hotel has lured for a damp snap are Jing Boran and Fu Xinbo, Chinese film and music stars. China Daily, a Chinese state-owned newspaper, has declared the spot the eighth most romantic in the world. The place displays itself all over Chinese social media and offers special discounts and packages to visitors from China.

Such spin is increasingly important.Last year, for the first time, China was the biggest source of tourists to Singapore, accounting for 3.2m of its 17.4m visitors. Between January and September alone they spent more than S$3bn ($2.3bn).

新加坡Marina Bay Sands酒店楼顶的无边界泳池,在中国的社交媒体上特别火,China Daily还介绍它是世界八大浪漫的地点之一。中国游客是新加坡游客第一大来源,1740万人中有320万来自中国!


All across South-East Asia, tourism is booming. The number of visitors jumped by 49% between 2010 and 2015, to more than 109m. Tourism in Asia and the Pacific is growing faster than anywhere else in the world. The region receives a quarter of the world’s holidaymakers(Europe’s share is still a half).

South-East Asia’s Edenic islands, ancient temples and delicious food are strong enticements. Visitors also flock to countries with cheap currencies: the weakness of the ringgit last year helped draw visitors to Malaysia, for example. Many countries in the region depend on the cash: tourism accounts for about 28% of Cambodia’s GDP and more than 20% of Thailand’s.

ringgit:the Malaysian ringgit, symbol RM 马来西亚的货币

东南亚旅游市场是增长最快的,从2010年到2015年,游客数量增长了49%,比世界其他任何地方都增长地快!

The most remarkable growth has been in tourists from China. The number visiting South-East Asia has increased fivefold over the past decade (see chart).Newly wealthy Chinese spent almost $261bn travelling abroad in 2016, up from $73bn in 2011.

Indonesia, for one, has relaxed its visa rules to attract more of them. More seats on cheap flights have also helped pull in tourists: between 2013 and 2016 the number available each week on flights to South-East Asia from China increased from 92,000 to 188,500.

But for the frenzied holidaying to continue to grow, infrastructure must improve, reckons Paul Yong of DBS, a Singaporean bank. Airports in places such as Manila and Jakarta are crumbling and surrounded by snaking traffic. Plans are afoot to increase annual capacity at Bangkok’s airports by tens of millions over the next four years. Hanoi’s NoiBai will be expanded at a cost of $5.5bn to accommodate 35m passengers by 2020.Airports in Singapore and Kuala Lumpur are to be upgraded too.

Other threats to thriving tourism are far harder to plan around. Travel operators tremble at the thought of economic downturns, volcanic eruptions and epidemic diseases. The head of one luxury holiday company says the regional outbreak of SARS, a respiratory disease, more than 15 years ago almost brought the industry to its knees. Political spats between China and its neighbours are another problem. So too is the manner in which Chinese visitors have been vilified in the region for snaffling prawns at buffets, barging into queues and misbehaving on planes. It makes many of them feel unwanted. But given that just 135m of China’s 1.4bn people have ever travelled abroad, South-East Asian countries should prepare to welcome many more Chinese—even when they clog up the infinity pool.

respiratory: of or relating to breathing or the organs of the body that are used in breathing

中国游客的部分不文明行为使中国游客不那么吸引了,但是他们中的很多人都是第一次出国,也就能理解了

总结:世界各地都在迎接更多的中国游客,和期盼着他们消费!


--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Results

Lexile®Measure: 1100L - 1200L

Mean Sentence Length: 16.14

Mean Log Word Frequency: 3.13

Word Count: 565

这篇文章的蓝思值是在1100-1200L, 是经济学人里普通难度的文章~

使用kindle断断续续地读《经济学人》三年,发现从一开始磕磕碰碰到现在比较顺畅地读完,进步很大,推荐购买!点击这里可以去亚马逊官网购买~

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 160,026评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,655评论 1 296
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,726评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,204评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,558评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,731评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,944评论 2 314
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,698评论 0 203
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,438评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,633评论 2 247
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,125评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,444评论 3 255
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,137评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,103评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,888评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,772评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,669评论 2 271

推荐阅读更多精彩内容