THE LION, THE WITCH AND THE WARDROBE CHAPTER-4

"Well," said Lucy rather slowly (for she wanted to be truthful (诚实的) and yet not be too hard on him), "well, that was pretty bad. But you're so sorry for it that I'm sure you will never do it again."

"Daughter of Eve, don't you understand?" said the Faun. "It isn't something I have done. I'm doing it now, this very moment."{1}

"What do you mean?" cried Lucy, turning very white.

"You are the child," said Tumnus. "I had orders from the White Witch that if ever I saw a Son of Adam or a Daughter of Eve in the wood, I was to catch them and hand them over to her. And you are the first I've ever met.

And I've pretended to be your friend an asked you to tea, and all the time I've been meaning to wait till you were asleep and then go and tell Her."

"Oh, but you won't, Mr. Tumnus," said Lucy. "You won't, will you? Indeed, indeed you really mustn't."

"And if I don't," said he, beginning to cry again "she's sure to find out. And she'll have my tail cut off and my horns sawn (锯) off, and my beard plucked (拔) out, and she'll wave her wand over my beautiful clove (劈开) hoofs and turn them into horrid solid hoofs like wretched (可怜的) horse's.

And if she is extra and specially angry she'll turn me into stone and I shall be only statue of a Faun in her horrible house until the four thrones at Cair Paravel are filled and goodness knows when that will happen, or whether it will ever happen at all."{2}

"I'm very sorry, Mr. Tumnus," said Lucy. "But please let me go home."

"Of course I will," said the Faun. "Of course I've got to. I see that now. I hadn't known what Humans were like before I met you. Of course I can't give you up to the Witch; not now that I know you.

But we must be off at once. I'll see you back to the lamp-post. I suppose you can find your own way from there back to Spare Oom and War Drobe?"{3}

"I'm sure I can," said Lucy.

"We must go as quietly as we can," said Mr. Tumnus. "The whole wood is full of her spies (间谍). Even some of the trees are on her side."

They both got up and left the tea things on the table, and Mr. Tumnus once more put up his umbrella and gave Lucy his arm, and they went out into the snow.

The journey back was not at all like the journey to the Faun's cave; they stole along as quickly as they could, without speaking a word, and Mr. Tumnus kept to the darkest places. Lucy was relieved (放心) when they reached the lamp-post again.

"Do you know your way from here, Daughter of Eve?" said Tumnus.

Lucy looked very hard between the trees and could just see in the distance a patch of light that looked like daylight. "Yes," she said, "I can see the wardrobe door."

"Then be off home as quick as you can," said the Faun, "and - c-can you ever forgive me for what meant to do?"

"Why, of course I can," said Lucy, shaking him heartily (真诚地) by the hand. "And I do hope you won't get into dreadful trouble on my account."

"Farewell (告别), Daughter of Eve," said he. "Perhaps I may keep the handkerchief?"

"Rather (当然)!" said Lucy, and then ran towards the far off patch of daylight as quickly as her legs would carry her. And presently instead of rough branch brushing past her she felt coats, and instead of crunching (嘎吱嘎吱) snow under her feet she felt wooden board and all at once she found herself jumping out of the wardrobe into the same empty room from which the whole adventure had started.

She shut the wardrobe door tightly behind her and looked around, panting for breath. It was still raining and she could hear the voices of the others in the passage.

"I'm here," she shouted. "I'm here. I've come back I'm all right."

Lucy ran out of the empty room into the passage and found the other three.

"It's all right," she repeated, "I've comeback."

"What on earth are you talking about, Lucy?" asked Susan.

"Why? said Lucy in amazement (惊讶), "haven't you all been wondering where I was?"

"So you've been hiding, have you?" said Peter. "Poor old Lu, hiding and nobody noticed! You'll have to hide longer than that if you want people to start looking for you."

"But I've been away for hours and hours," said Lucy.

The others all stared at one another.

"Batty (古怪)!" said Edmund, tapping his head. "Quite batty."

"What do you mean, Lu?" asked Peter.

"What I said," answered Lucy. "It was just after breakfast when I went into the wardrobe, and I've been away for hours and hours, and had tea, and all sorts of things have happened."

"Don't be silly, Lucy," said Susan. "We've only just come out of that room a moment ago, and you were there then."

"She's not being silly at all," said Peter, "she's just making up a story for fun, aren't you, Lu? And why shouldn't she?"

"No, Peter, I'm not," she said. "It's - it's a magic wardrobe. There's a wood inside it, and it's snowing, and there's a Faun and a Witch and it's called Narnia; come and see."

The others did not know what to think, but Lucy was so excited that they all went back with her into the room. She rushed ahead of them, flung (挥动)open the door of the wardrobe and cried, "Now! go in and see for yourselves."

"Why, you goose (笨蛋)," said Susan, putting her head inside and pulling the fur coats apart, "it's just an ordinary (普通的) wardrobe; look! there's the back of it."

Then everyone looked in and pulled the coats apart; and they all saw - Lucy herself saw - a perfectly ordinary wardrobe.

There was no wood and no snow, only the back of the wardrobe, with hooks (挂钩) on it. Peter went in and rapped his knuckles on it to make sure that it was solid (坚固的).

图片发自简书App
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 160,165评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,720评论 1 298
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,849评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,245评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,596评论 3 288
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,747评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,977评论 2 315
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,708评论 0 204
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,448评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,657评论 2 249
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,141评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,493评论 3 258
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,153评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,108评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,890评论 0 198
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,799评论 2 277
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,685评论 2 272

推荐阅读更多精彩内容