让你的文字灵动起来

或许要让喜欢搬着小马扎听课的好学生们失望了,本文不是技术贴,而是一个文字工作者随性的瞎BB。

瞎BB也得从例句说起。

The Seller shall pay to the tax authority any tax that would be payable uponthe full payment of the earnout payment to the Seller.

原翻译:卖方应向税务机关缴纳应就卖方支付的全额对赌价款缴纳的税收。

修改后:卖方应向税务机关缴纳应就向卖方支付的全额对赌价款缴纳的税收。

语言分析略去不表。常识告诉我们,并购交易中,付钱的肯定是买方,卖方怎么可能是付款主体?

或许你可以解释说,我只不过是漏掉了一个“向”字嘛。没错,这次的确“只不过”漏掉一个“向”字,好像距离真理只有一字之遥了。可是我知道,这一步够走几年的。因为这种状态下是很难完全避免低级错误的。下次漏掉的可能是一个“从”字,下下次还可能漏掉“于”字或者其他什么字,出错只是时间问题。

用常识根本说不通的翻译,却在实践中屡见不鲜。这种惨痛的状况,原因通常有二:或者深思游离,或者殚精竭虑。神思游离的自己去面壁,我们只分析殚精竭虑。

审阅稿件的时候,经常有这样一种感觉流经我:认真过度的紧张。打开文件,关闭,再打开,再关闭。越紧张,越用力,越失败,意志顽强,屡败屡战,仍然挂一漏万。

我不想去责怪紧张,紧张某种程度上来自责任感。然而不得不说,做翻译的时候,除去知识和经验层面的硬技能,个人的状态也是非常重要的。不争的事实是,紧张会锁死灵感和常识的流入。紧紧锁死的理性思维里挤出的文字,绝不会灵动。没有灵动的文字里,人就成了符号和规则的奴隶。

想起电影《黑天鹅》。女主Nina可是对待工作勤勤恳恳、兢兢业业,每个动作都教科书般标准。然而,Thomas会对她咆哮:“Lose yourself!”动作越标准,灵动和魅力似乎就越是离她而去。绝对控制下的呈现,即便没有错误,也称不上美好。在运筹帷幄的基础上偶尔随心所欲,你的文字会更加灵动。

我们可爱的小朋友问我,你怎么看懂写得一塌糊涂的原文呢?我的解释是,你只需要让自己理解得更深入一些。比如开车。刚学会的时候,你因为紧张只能看到眼前三五米,当然不能判断路要前往什么方向。但是如果你能放松自己抬起头,看到前面五十、一百米甚至更远,自然知道方向。你的所有注意力都在每个字上,所以原文只要有坑就往里掉,哪能进入深层理解?

即便在要求万无一失的工作环境中,也不要把自己和语言工作本真的快乐割裂开来。有些时候,你需要做的只是放松,给自己一点空间,让灵性流动起来,让常识进入视野,让自己能看到一幅更大的画面。理性得不出的答案,语感知道,常识知道。苦苦追求得不到的效果,放松状态下或许会自然来到。

把我很喜欢的那句《黑天鹅》台词送给所有喜欢翻译的人。愿你们在文字的世界里跟随内心,找到快乐。

Perfection is not just about control. It is also about letting go. Surprise yourself so you can surprise the audience.

-End-

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 160,108评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,699评论 1 296
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,812评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,236评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,583评论 3 288
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,739评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,957评论 2 315
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,704评论 0 204
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,447评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,643评论 2 249
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,133评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,486评论 3 256
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,151评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,108评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,889评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,782评论 2 277
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,681评论 2 272

推荐阅读更多精彩内容