[Economist] 新时代的恋爱(上)

Modern love

新时代的恋爱

Online dating has changed the search for a mate, for better more than for worse

网恋改变了寻找另一半的方式,变得更好而非更差

THE internet has transformed the way people work and communicate. It has upended industries, from entertainment to retailing. But its most profound effect may well be on the biggest decision that most people make—choosing a mate.

互联网重新定义了人们之间交流的方式。它颠覆了传统产业,从娱乐产业到零售产业。但是它最大的影响或许体现在大多数人所能做的最重要的决定,也即是选择结婚对象。

In the early 1990s the notion of meeting a partner online seemed freakish, and not a little pathetic. Today, in many places, it is normal. Smart phones have put virtual bars in people’s pockets, where singletons can mingle free from the constraints of social or physical geography. Globally, at least 200m people use digital dating services every month. In America more than a third of marriages now start with an online match-up. The internet is the second-most-popular way for Americans to meet people of the opposite sex, and is fast catching up with real-world “friend of a friend” introductions.

在九十年代早期网恋的观念看起来就显得怪异,甚至有些病态。现今,在许多地方,这已然成为常态。智能手机将虚拟酒吧放入人们的口袋中,单身人士可以无视社会或者地理位置上的束缚。从全球而言,至少两亿人每月都在使用网恋服务。在美国,有超过三分之一的婚姻开始于网上恋爱。网络是目前美国人第二受欢迎的结识异性的方式,并且,网络可能很快将取代朋友介绍,成为美国人觅偶的主要途径。

Digital dating is a massive social experiment, conducted on one of humanity’s most intimate and vital processes. Its effects are only just starting to become visible (see Briefing).

网恋是一项巨大的社会试验,试验的对象是人类最亲密和重要的关系。试验的结果正慢慢开始显现出来。

When Harry clicked on Sally

当莎莉“选中”哈利

Meeting a mate over the internet is fundamentally different from meeting one offline. In the physical world, partners are found in family networks or among circles of friends and colleagues. Meeting a friend of a friend is the norm. People who meet online are overwhelmingly likely to be strangers. Asa result, dating digitally offers much greater choice. A bar, choir or office might have a few tens of potential partners for any one person. Online there are tens of thousands. This greater choice—plus the fact that digital connections are made only with mutual consent—makes the digital dating market far more efficient than the offline kind. For some, that is bad news. Because of the gulf in pickiness between the sexes, a few straight men are doomed never to get any matches at all. On Tantan, a Chinese app, men express interest in 60% of women they see, but women are interested in just6% of men; this dynamic means that 5% of men never receive a match. In offline dating, with a much smaller pool of men to fish from, straight women are more likely to couple up with men who would not get a look-in online.

在网络上约会和现实中约会存在根本性的不同。在现实生活中,伴侣通过家庭关系或者朋友圈、同事关系而建立。其常态就是和朋友的朋友见面。在网络上认识的人几乎完全就是陌生人。因此,网恋的选择范围更加巨大。对个人而言,酒吧,合唱团或者办公室可能有几十个潜在的伴侣选择。而网络上有几万个。这种巨大的选择范围,更不用说网恋是基于双方都认可的前提之下,使得网络恋爱的效率远远高于线下。对某些人而言,这是个坏消息。因为不同性别之间的在选择另一半时因挑剔产生的鸿沟,使得某些“男性配角”注定无法找到合适的另一半。在中国一个名为“探探”的软件上,男人对他们看到的 60% 女性表现出了兴趣,而女性只对 6% 的男性表示出兴趣;这种对比意味着 5% 的男性无法获得配对。在线下约会中,由于男人的基数少,“女性配角”会更加倾向于看中那些她们在网上看不上眼的男性。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 162,050评论 4 370
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 68,538评论 1 306
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 111,673评论 0 254
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,622评论 0 218
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 53,047评论 3 295
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,974评论 1 224
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 32,129评论 2 317
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,893评论 0 209
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,654评论 1 250
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,828评论 2 254
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,297评论 1 265
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,619评论 3 262
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,326评论 3 243
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,176评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,975评论 0 201
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 36,118评论 2 285
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,909评论 2 278

推荐阅读更多精彩内容