白对比 Six--】Death Note 日港二版对比

        久违的想要来一篇书报,于是就有了这一篇对比,先说一下标题,因为近几个月可能还会收到台版,到时候没事闲的再来一篇三版对比吧,所以现在标题是“Six--”(没事找事的我啊),虽然相比较来说日版是没什么用的,但还是要比对一下嘛。

        原本想用中文的标题来的,思来想去怕被和谐,苦思半天忽然想到这不有英文嘛,得了,就用着这个了,以下就这么用了,简称DN吧,还好打,然,还是被和谐了,标题都不让打吗?这篇是6次大量更改后的了,图片文字也删了不少,我真的不知道到底是什么文字,什么图片导致的和谐,这已经是申诉之后不合格又从写的第四篇,唉,太不容易了。

        这本DN是改的日版文库版,日版是十周年,就是14年的时候出的,在此表过不谈,港版我刚到手未拆封时,大概先打上个95分吧,第一感觉书比较软,拆开翻看之后吧,还能达到85分,对比日版之后,估计80分顶天了,原因随后而说,对了,这次说是对比,其实只能算是微对比,这图片没有几张,翻译也没办法对比,就这样吧,该买的还是得买。

        首先是封面对比,带书腰图,书腰不提了,港版好歹可能每一卷都有腰,将来的台版就不一定了啊,港版颜色偏深,主角穿的都不是一个颜色的衬衫了好吗,流克脸色都不一样了好吗?

        封皮两个版本的材质不一样,港版更有一种布纹纸的感觉,封面没有镀膜,个人感觉易脏,日版就是普通的材质,光滑,所以不提了,港版除了人物,其他部分都有点浮雕和钢印等效果,具体之后谈,日版同样部分做的就是亮银的效果。


        封底,好吧,书腰都是差不多没啥用的,这一块不多说了。


        内封面,港版内封面做的超赞啊!这个白色我喜欢!再看看日版的,到是给我一种诗经一类的感觉,不过集英社日版文库大多都是这样,也就不说啥了。


        内封底,这个没什么说的。


        封皮,日版,包括书脊的DN标题(包括书脊部分)、骨、月亮,心等都是那种隐约可见的亮银效果。


        封皮,港板,中文标题、骨、月亮、心、卷数部分是浮雕的处理,英文标题、原作漫画部分都是有点类似钢印的效果。有点凹进去的,其他部分封面是完全还原日版的,除了两侧折页最下角。


        书脊,这里日版比我做了一些拉伸,所以对比的话可能不太准了,就这样看吧,港版书脊看起来略往左偏,实则不然,额,好吧,确实偏了那么一点点,整体在居中一点就好了,但是绝对没有特别偏左。最后,去了封皮的港版书脊太美了!


        细节,港版能看见的布纹,日版光滑。


        两版的骨,以及我总想吐槽的衬衫颜色,那个是最原始的呢?


        港版的上胶,话说我的这本用胶用过头了吧,个别页翻书都不好翻了!好在胶多的地方不是跨页,我还是接受了这个胶。


        赠品的卡片,左港右日,这回衬衫的颜色差不多了,所以我也不知道原版衬衫什么颜色了,我在这衬衫上纠结太久了啊!

        接着说卡片吧,港版是暗金色,日版是亮金加上一点闪卡的那种特效,就是日版卡晃动的时候背景部分加流克部分是会闪的!港版就没有这种特效。


        内页,港版有一点白噪点,不过无所谓。


        目录页,没有说的,就是有一点透页。


        剧情页,日版所有剧情页都是有白边的,港版还是正常的样子。

        裁切对比,我不知道港版用的是那种图源,反正日版的裁切比较大。


        近距离细节,红框里看看裁切大小。


        第一话彩页。


        港版是有几个缺点,之一那就是透页,个人感觉很透,好比之前目录页和下图,下图其实还好点,不过可能有另一个缺点,有点花网,是图源放大了的缘故吗?


        对了,港版没有页码,整本书都没有,那还来个目录告诉多少页干什么?我翻了我仅有的几本港版,像咒术,猫眼,双亡亭都是有的,这个是怎么回事就不知道了。


        第二话,比较透页是吧。


        彩页对比,怎么说呢,个人感觉港版有一点糊且花了,虽然日版可能是图小的缘故,所以看起来还行。也可能吧,当年也不是电脑作画,所以扫图有点差?


        放大了看。


        这一页还可以,不多说了。


        大开本唯一的好处,最左部分我能看清了!不看不要紧,才发现笔记里写的有日、英、韩文等好几种。


        这个部分港版就胡了很多,日版好歹还能看出是流克的脸,港版把眼睛和牙都弄没了。


        版权页,你就说港版透不透吧。


        好了,此次不专业对比先这样结束吧,最后奉上日版卡片,来个卡片剧透。


        结束,白楼孤魂,写于2021年4月18日 00:59,二改于08:06,三改于08:34,四改于08:39,五改于12:50,六改于2021年4月19日00:22。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,847评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,208评论 1 292
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,587评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,942评论 0 205
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,332评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,587评论 1 218
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,853评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,568评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,273评论 1 242
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,542评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,033评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,373评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,031评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,073评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,830评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,628评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,537评论 2 269

推荐阅读更多精彩内容