三行俳句见众生——陈黎谈日本俳句与短歌

俳句,日本诗歌的一种形式,类似于中国的绝句,由五、七、五共17个音节组成,被称为是世界上最短的诗。如今在网络流传甚广的三行诗,便为俳句的变种。俳句形式多样自由,内容包罗万象。

王小波曾说过,一个人只拥有此生此世是不够的,他还应该拥有诗意的世界。确实,无论人生有多么光怪陆离,在每个人心中都会有那么一个小世界,那里有着美轮美奂的景色,让人沐浴在静谧的时光中,闪耀着美的光芒......

古池——

青蛙跃进:

水之音

这首诗的作者为松尾芭蕉,他是古典俳句的第一位大师,也是将俳句艺术推至巅峰的诗人,在日本被尊称为“俳圣”。芭蕉之于俳句,正如杜甫之于唐诗。在他这首诗里,静止的古池,跃动的青蛙,瞬间跃然纸上,浓浓的东方禅意扑面而来。无论是去远方,还是去梦里,读一下松尾芭蕉,你会对“诗与远方”有新的感悟。

海暗了

鸥鸟的叫声

微白

俳句的精神在暗示,而不是明说,就像夏目漱石说的,“今晚月色很美”,才是“我爱你”最恰当的表达。它在一瞬一动之间,能够迸出令人惊喜的火花。日本俳句还和日本的民族性有关,他们崇尚奇数的,畸零的美学,追求残缺,孤寂之美。

偷人家妻子

惊心动魄又美味

有如吃河豚

这是日本江户时代非常有名的一首俳句,作者不详,经常被印在吃河豚的盘子上。

父在,母在

我在的——啊

美如繁花之日

台湾诗人陈黎,在闲暇之余,和父母一起喝茶,一起分享诗歌,三人加起来将近240岁了,在他眼里,如此生活不止是美如繁花,简直比繁花更美......

陈黎以“辛波斯卡、聂鲁达最早的中文译者”为大多大陆读者所熟知,四十余年来,他合作翻译了大量中西古今的诗人,既有辛波斯卡、聂鲁达这样著作颇多的诗人,也有丹麦诗人英格尔·克里斯滕森、荷兰语诗人雨果·克劳斯等相对少人知悉的诗人。翻译、评论诗歌以外,陈黎也写诗,其中亦有俳句,他在俳句作品《小宇宙:现代俳句266首》中集中表达了对俳句的热爱。

陈黎及其太太张芬龄,翻译了日本最著名的三位俳句大师的作品,《松尾芭蕉俳句300》《小林一茶俳句300》,《与谢芜村俳句300》,这是日本俳句第一次如此完整的出现在中文世界里。

俳句是如沐春风般的诗,在21世纪手机的时代,照样可以用来表达现代人内心所有的喜怒哀乐......

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 160,108评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,699评论 1 296
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,812评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,236评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,583评论 3 288
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,739评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,957评论 2 315
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,704评论 0 204
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,447评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,643评论 2 249
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,133评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,486评论 3 256
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,151评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,108评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,889评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,782评论 2 277
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,681评论 2 272

推荐阅读更多精彩内容