场景对话(1-2)


地点:监狱牢间及走廊活动室
人物:卢克、杰森、女狱警朵恩
情节:卢克被分在G15牢间,与杰森同享。卢克不想和杰森同住,便向女狱警朵恩请求换牢房,朵恩答应他jn'zv'da'nu'li [jin'zui'da'nu'li]
注释:本内容选自英语影视剧作品,个别之处有所改动

(注:卢克走进G15牢间)

【卢克】:Oh, this seems to be a twin room[1], so who am I with...?

Twin room
Twin room
Double room
Double room

(注:当卢克进入牢间时,杰森突然于门后闪出,从身后抱住了卢克。当卢克知道是杰森时,气就不打一处来)

【杰森】:Oi-oi, Lulu!

【卢克】:Get off[2] me! And it's Luke!

【杰森】:Does Mr Grumpy[3] need a tickle[4]?

Mr Grumpy
Mr Grumpy
英国系列图书《Mr. Men》的作者 Roger Hargreaves
《Mr. Grumpy》为其创作的第二十七本书
英国系列图书《Mr. Men》的作者 Roger Hargreaves 《Mr. Grumpy》为其创作的第二十七本书

【卢克】:Which part of " I never want to see you henceforth[5] " did you not understand?

【杰森】:Henceforth. Are you still sulking about[6] that?

【卢克】:Oh, no! I'm absolutely thrilled[7] that you've managed to arrange me this two-year staycation[8] in this fucking bumatorium[9].

(注:杰森看到卢克说气话,便上前胳肢,引他发笑,以消除卢克心中的不悦)

【杰森】:There he is[10]. There's that smile. Come on[11]! We're roomies! We're going to have the best cell in this joint[12]. The party cell. The Ministry of Lulu.

【卢克】:Still not my name.

【杰森】:Who can be bothered to say[13] Lu-u-uke? Anyways, Lulu, isn't this a great room? The two of us locked in[14] here together every single day. Just imagine the constant banter[15].

【卢克】:Go fuck yourself[16], Jason.

【杰森】:And we're off[17]! Right[18], sorry to talk admin[19], yeah, I've started drawing up[20] the wanking rota[21].

Cleaning rota
Cleaning rota

【卢克】:Just give me two ticks[22].

(注:卢克急忙从牢间里出来,直奔女狱警朵恩)

【杰森】:Shortgun Thursday morning!

(注:卢克找到了朵恩,此时朵恩正和另一位女狱警在一起)

【卢克】:You can't make me stay with him. He's two sandwiches[23] of a... twin pack of sandwiches.

【女狱警朵恩】:He described you as his " bezzie[24] ".

【卢克】:He's not my bezzie. He's my girlfriend's brother.

【女狱警朵恩】:Luke, it's not a Premier Inn[25]. I can't...

Premier Inn logo
Premier Inn logo
位于英国盖特威克机场附近的 Premier Inn 连锁酒店
位于英国盖特威克机场附近的 Premier Inn 连锁酒店

【卢克】:There must be someone else you can put me with. A child murderer, maybe. Vernon Kay[26].

【女狱警朵恩】:Don't get yourself into a little tizzy[27]. I'll do my best. Remember, head down[28].

(注:女狱警朵恩边说边和卢克走回牢间,途中卢克看到地上有污物,便问朵恩,其为何物)

【卢克】:Is that vomit[29]?

【女狱警朵恩】:I think it's actually spinal fluid[30]. OK.

(注:听到女狱警朵恩的答话,卢克不禁有些吃惊。朵恩微笑着轻轻将卢克推进G15牢间)

【卢克】:Jason!

【杰森】:What?

【卢克】:Haven't you seen the rota?


  1. 【twin room】两张单人床的双人房,双人间,双床房。(注:double room:带一张双人床的房间,大床间)

  2. 【get off sb】(尤用于告诉表人)别碰,走远点,离远点

  3. 【Mr Grumpy】英国作家及插图画家 Roger Hargreaves 创作的系列图书《Mr. Men》之第二十七本书《Mr. Grumpy》中的主人公, Mr Grumpy 在书中被描述为世界上最爱发脾气和报怨的人。

  4. 【tickle】n. 呵痒;胳肢;痒感

  5. 【henceforth】adv. 此后,从此以后

  6. 【sulk about(over sth)】(因...发脾气)生闷气,不搭理人

  7. 【thrilled】adj. 激动的,兴奋的

  8. 【staycation】n. 宅度假,居家度假,居家旅游,在本国度假,家中度假

  9. 【bumatorium】取自英国情景系列喜剧 《Benidorm》 一词的谐音。该剧讲述的是,在西班牙的一个沿海城镇,一群度假者之间,度假者与当地酒店员工之间、员工和员工之间的笑料故事。所以,bumatorium,不言而喻,指的是一个发生笑料的地方(即 “场景对话” 中的监狱)。一帮犯人到此地 “度假”(实际蹲大牢),犯人之间、犯人和狱警之间,狱警与狱警之间因摩擦而发生的一些笑料故事(仅供参考)

  10. 【There he is】习语,根据语境,因卢克生杰森的气,后被杰森逗笑,卢克的气因此暂时消了。所以,此句的语义,相当于汉语的 “消气了”;“没事了”;“好了”。

  11. 【com on】惯用语,得了吧,算了吧;(表示鼓励)来吧;快点儿,加把劲

  12. 【joint】n. (北美)监狱

  13. 【can be bothered (to do sth)】不嫌麻烦(去做某事);不偷懒。<u>can't be bothered (to do sth)</u>: 嫌麻烦而不为;偷懒

  14. 【lock in】关禁;把...锁在屋里

  15. 【banter】n. (善意的)取笑,戏谑,打趣

  16. 【go fuck yourself】(粗俗语)滚你妈的蛋

  17. 【off】adv. 不值班,不工作,不上班

  18. 【right】adv. (用于引起注意或表示已经完成一件事情,接下来可以开始另一件事情)好的,对。(用于确认所说的话是否正确)对吗,是吗,对吧。(用于表示倾听某人的讲话并表示接受或理解)嗯,对,是

  19. 【talk admin】(talk something such as politics or sport)谈论(讨论)管理

  20. 【draw up】草拟,制定;把(椅子等)拉近,使接近

  21. 【wanking rota】wanking 一词为粗语。因为该狱中犯人都是男性,所以,wanking rota(值班表;值勤表;勤务簿) 为粗俗搞笑的说法,其语义即: 轮值计划安排表(仅供参考)。

  22. 【tick】n. 一瞬间,一刹那;(钟表的)嘀嗒声;钩号(√)

  23. 【sandwich】n. 弱智,白痴,蠢人;三明治

  24. 【bezzie】n. (俚语)相当于 “best”,最好的人

  25. 【Premier Inn】英国的经济型连锁酒店和最大的酒店品牌

  26. 【Vernon Kay】现代押韵俚语,同 “gay”

  27. 【tizzy】n. 紧张,慌张,慌乱

  28. 【head down】避免引人注意;避免危险;防止分心

  29. 【vomit】n. 呕吐,呕吐物

  30. 【spinal fluid】脊髓液

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,219评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,363评论 1 293
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,933评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,020评论 0 206
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,400评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,640评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,896评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,597评论 0 199
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,327评论 1 244
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,581评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,072评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,399评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,054评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,083评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,849评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,672评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,585评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容

  • 地点:监狱走廊人物:卢克、杰森、女狱警朵恩、狱霸马塞尔、黑头达兹情节:卢克因受杰森牵累,无辜被捕入狱。入狱第一天,...
    心翱翔阅读 307评论 0 3
  • 地点:监狱活动室人物:约翰、卢克、杰森、狱霸马塞尔、黑头达兹、埃塞克、女狱警朵恩和其他劳教人员情节:约翰已进监狱达...
    心翱翔阅读 395评论 0 3
  • 地点:监狱人物:犯人卢克、杰森、狱警格雷戈和女狱警朵恩情节:因为卢克的矢口否认,女狱警朵恩不得不把卢克和杰森又重新...
    心翱翔阅读 202评论 0 4
  • 地点:杰森和卢克的牢间人物:杰森、卢克、狱霸马塞尔和黑头达兹情节:卢克在女狱警朵恩办公室选择完课程后,回到自己的牢...
    心翱翔阅读 3,692评论 0 3
  • 早起 一日之际在于晨,一晨之际在于起。 富兰克林晚十早五,每天早晨问自己,今天要做什么? 叫醒我们的不该是闹钟,很...
    余清良阅读 297评论 0 0