白居易的诗,果然“老妪能解”吗?

据说,白居易的诗,浅显易懂,到了“老妪能解”的程度。这一话题,被人们津津乐道,传做美谈。持“诗词应该口语化”之类观点的人,更是将其奉作信条,当成证明其观点的有力论据。

这一故事的最早出处,起码有两种不同的说法。一是宋朝曾糙的《类说》,另一种是宋朝惠洪的《冷斋诗话》。两者的原文基本相同,不知道是谁抄得谁。曾糙《类说》中的原文是:“白乐天每作诗,令一老妪解之。问曰:‘解否?’,妪曰:‘解。’,则录之,不解则又复易之。”

曾糙、惠洪都是宋朝人,“老妪能解”的故事,他们从何得知?先不考虑根据问题,即便从原文看,也难免会令人生疑。白居易传下来的诗有三千多首,时间跨度数十年,每一首诗都先让老妪解过?“一老妪”,是同一个人,还是不同的人?如果是不同的人,其文化程度相同吗?

如果说老妪能解“红泥小火炉”,就能够解“绿蚁新醅酒”?“今日维摩兼饮酒,当时绮季不请钱。”,就算知道维摩,也熟悉绮季?白居易不同作品的不同表现手法,用到的各种修辞形式,大量的典故,当今大学及以上文化程度的人,在不借助资料工具的情况下,也不一定都能解。如果老妪都能解,会是怎样的老妪?若是李清照,应该问题不大。问题是,那样的话,“老妪能解”的故事还能够说明什么呢?

实际上,“老妪能解”是否真的存在,纵然没有真凭实据,却并不难验证。有意者可以将白居易的任何作品,读给老妪们听,看看她们是不是能解。

相信不能!

这样说,当然完全没有小看老妪的意思。正相反,窃以为,对于老妪,以及更多普通劳动者们的美的创造力,和欣赏力,都是不容低看的。中国历史上,更多的艺术杰作,都出自他们之手。问题是,他们和诗人,术业各有专攻。诗人没有剪窗花、做花馍的能力,老妪也不一定有诗词方面的经验。不擅长本专业之外的知识,本来就无可厚非。实际上,将老妪是否能解,当成诗的质量标准或者价值标准,某种意义上,也可以看成是对老妪的不够尊重,或者是一种歧视。更何况本来还存在嘲讽白居易作品太过通俗的现象。

特别让人怀疑的是,白居易是否真的可能会将“老妪能解” ,当成他重要的质量标准,或者价值标准,以及价值追求?

无论怎样,在没有确切证据的情况下,白居易的作品是否真的“老妪能解” ,应该讲还不能轻易认做事实,也就不能当成论证“诗歌应该口语化”之类观点的论据。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 160,108评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,699评论 1 296
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,812评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,236评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,583评论 3 288
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,739评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,957评论 2 315
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,704评论 0 204
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,447评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,643评论 2 249
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,133评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,486评论 3 256
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,151评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,108评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,889评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,782评论 2 277
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,681评论 2 272

推荐阅读更多精彩内容