《中国有嘻哈》,英文有渣渣 | 《有嘻哈》里都有哪些英文语病

最近入坑,狂追《中国有嘻哈》,看得不亦乐乎。

不论是催泪的700

还是瞬间被Gai爷圈粉的凡人歌

都让人欲罢不能

但看多了,发现一个问题:

每当选手开始飙英文的时候,都会不由自主的捏一把冷汗。

因为,很多英文歌词,实在是语病百出,让人尴尬的不行,有时候甚至到了看了字幕都不知道什么意思的地步

下面举几个例子,说一下《中国有嘻哈》里那些让人尴尬的英文歌词。

先说一下语病的几个级别。

瑕不掩瑜级:很小的语法问题,可能是少了一个a,或者多了一个the,看上去别扭点,但不影响对歌词的表达

小尴小尬级:比较明显的语法问题,语法结构多了或者少了一个大块,影响到句意,但大体仍然能明白意思

你到底想说啥级:整个句子有问题,不光语法不通,根本就不知道歌者想说什么。

那么我们一级一级的来扒。

I. 瑕不掩瑜级别

1. 第七期《700》李大奔

大奔的一句:I be the real man.

正确的应该是Iwillbe the real man.或者I’llbe the real man.

2. 第七期《遥远不远》黄旭

黄旭唱的:Life’s struggle don’t stop.

听过宋岳庭的歌的都知道,少了个a。然后don’t stop其实是针对struggle的一个转折,所以前面最好加个but

所以应该是:Life’sastruggle,butdon’t stop

3. 第八期 《Fresh One》PG One

PG One唱的是:My flow so fresh, my swag so fresh.

作为学英语时被is/was折磨的想死的人,真想冲到台上帮他多唱个is:

My flowisso fresh, my swagisso fresh.

4.第八期《不信命》鬼卞

鬼卞唱的:Clean out all of my troubles.

这句没什么大语病,主要是前面说了“早已”,那么这个clean out肯定是已经完成了,应该是Cleaned out。

(Eminem有首歌就叫做Cleanin out my closet)

另外但那个of其实可以去掉,更爽快一些:

Cleaned outall my troubles

5. 第九期《大一岁》TT

TT唱的:I say everyday my birthday.

加个is就完美了:I say everydayismy birthday.

6. 第九期《After Journey》艾福杰尼

这首歌的英文实在槽点很多。

艾福杰尼唱:I got headache

中文说“我头疼”没问题,英语里需要加个a啊大哥:

I gotaheadache.

然后开头还唱过:start with the simple knock knock knock

意思应该是“从简单的敲门声开始”,这儿the换成a要好一些:

Start withasimple knock knock knock.

之后有:please drive little bit slow

我知道你想说“请开慢一点。”

但是a去哪里啦a啊,而且那个slow应该是加er了啊大哥:

Please drivealittle bitslower.

除了这些一级槽点外,杰尼的这首本名歌还有大量让人摸不着头脑的英文歌词,好奇的可以直接跳过小尴小尬级别,直接到“你到底想说啥”级别最后看。

II. 小尴小尬级别:

1. 第七期《700》胡旭

胡旭:Let’s hands up

这个是很明显的错误,虽然并不很影响我们理解胡爷大喊“举起你的双手”的意思,

但为啥就不能按照Jin爷唱的来说捏:Put your hands up.

2.第八期《毕业》小白

小白的:Do wanna do

上下文能看出来,小白想说“做我想做的”,但歌词就缺了那个“what I”

正确的:Do what I  wanna do

其实有Jin在的歌里出现语病还是挺让人惊讶的。

3.第八期《不信命》李大奔

大奔:It’s welcome teammate

都明白大奔想说:来欢迎我的队友。但您缺了一个“let’s”和一个“my”

正确的:Let’swelcomemyteammate.

III. 你到底想说啥级别:

1.第七期《700》李大奔

大奔:Be the hall the fame

就原文来看,这几个词没法理解,只能是拆成两段理解Be the hall/ the fame-成为堂子成为名气。

但这么翻译也不对头:你一个大活人怎么成为一个hall了?

看歌词的意思应该是说要“进入名人堂”

所以按照一贯说法,应该是:Be in the hall of fame

2. 第八期《Street Fighter》艾福杰尼

艾福杰尼:Let me rap like that fight that kid

前半句我能理解:让我也这么(说)唱。

但后半句的fight that kid我就迷惑了。先不说上下文根本不接,仅仅从意思上就难以解释:是说要“揍那个孩子”?还是说排比上半句,要“也那么奋斗”?

如果说是要“揍那个孩子”,至少这句话应该是:Let me rap like that and fight that kid(两句之间没有排比关系,你至少加个and吧)。

我觉得杰尼的意思更多的是想说“也那么奋斗”,那么这句话应该是:Let  me rap like that, fight like that.

3. 第八期《Street Fighter》艾福杰尼

艾福杰尼:every time when I get a new track, can of make you fool.

前半句还ok – “我每做一首新曲”,后半句 – “can of make you fool”……什么鬼?

这儿只能个人猜测了,我觉得他是想说:“我的每首新曲都让你看起来像个傻子”。

所以根据这个来唱,那至少应该是

Every time I have a new track, I’ll make you a fool.

(实在是不懂can of make you fool是什么鬼……当时看了半天,然后脑子里突然蹦出一句神译:can of make you fool - 拿你做豆腐。不知道杰尼原意是不是这个意思。)

4. 第八期《Street Fighter》Gai

Gai:you gotta be five four five four

这句话的直接翻译是:你需要做五四,五四。

所以说……GAI爷在号召我们做新青年?不可能吧。

我严重怀疑后期把歌词打错了,感觉five four在这儿应该是fight for。

而这句话应该是:you gotta be what you fight for.(你应该成为你为之奋斗的样子)

5. 第九期《After Journey》艾福杰尼

接续之前说的,这首歌英文槽点太多,太无厘头的在这儿统一罗列了。

第一个,杰尼唱了:What the world.

如果不是看中文翻译,还以为他是想骂人,因为这是典型的what the fuck/hell/heck句式.

但看了翻译之后,才知道他想说“世界怎么了?”

如果是这个意思,那么 黑眼豆豆(Black Eyed Peas)的“Where is the Love”里的第一句也是“世界怎么了”,至少参考一下人家的句式好吗:

What’s wrong with the world?

第二个,杰尼又唱了:Who support ignored

只凭字面理解(就不说语病了),勉强能理解成:谁在支持哪些被无视的人。

但官方翻译的意思是:谁来管管,都在无视。

那这句话请至少加上can和the啊:who can support the ignored?

一词之差,意思完全不同的说。

第三个,杰尼同学唱到:I hope not so far

一开始我以为是“我希望在不远处。”

如果这样的话,这句话简单的改成:I hope that not so far away.就行了

但看了一下官方字幕翻译是:我祈求终点在不远处

可是全句都没有“终点”这个词,然后后面的歌词直接飞到别的地方去了。

所以按照官翻的话,这句话需要加词:

I hope that my destination is not so far away.

完全面目全非了…

第四个,关于钱,杰尼唱到:make the money make the rain.

官翻是“大把赚钱大把花”。

这里rain应该是杰尼借的一个美国俚语典故。

但问题是,俚语典故的用法是:make it rain (指花钱大方的像下雨一样)。而按照杰尼the rain的唱法,这句的翻译应该是:大把赚钱去造雨

感觉杰尼应该不是在号召环保,所以这句歌词应该这么写啊:

Make your money and make it rain.

第五个,杰尼唱:over the game.

欧美有首著名歌曲over the rainbow – “彩虹之上”。

所以这句词应该理解成“游戏之上”?

但官翻是“游戏结束”。

哦,所以杰尼你其实是想唱:

Game Over

是吧?

第六个,杰尼同学唱到:eat the candy fire the pain.

针对这句歌词,我说一个故事。

我把这首歌放给一个米国朋友听(完全不懂中文),哥们儿听到这一句,问我:“Does he have hemorrholds?”(这哥们儿是不是有痔疮?)

我当时一口水喷了出去,问他为啥这样说。

哥们儿解释说:这歌词说他吃了糖(eat the candy)然后释放出一堆痛苦(fire the pain)。人吃完要拉,他说拉得很痛苦,那就是有痔疮了?

我竟无言以对。

所以这句歌词怎么修改大家去琢磨吧,我没招了。

综上所写,可以看出艾福杰尼的《after journey》当之无愧的是英文槽点之王。就整首歌来说其实是挺不错的,很正能量也很燃,但是满屏不知所云的英文真的是让人尴尬得不行。

个人觉得,虽然说唱来自美国,但并不表示说你一定就需要在里面塞英文。如果要塞英文也可以,但一定要用词清晰尽量别有歧义。说唱是以语言表达情感的艺术形式,如果你连所用语言的基本规则都弄错,那就不是说唱,而是瞎唱了

感谢阅读,喜欢的话就在简书上关注我吧~


最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,117评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,328评论 1 293
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,839评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,007评论 0 206
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,384评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,629评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,880评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,593评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,313评论 1 243
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,575评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,066评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,392评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,052评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,082评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,844评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,662评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,575评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容