1984@4/20

图片发自简书App

图片发自简书App

【表达】

1. “Not one ”said Winston with a sort of guilty haste 心中有鬼急急地说

2. Actually he had two unused ones which he was hoarding up 囤着

3. He mocking eyes roved over Winston’s face (rove =move around ) 上下打量

4. I see through you 我看透你

5. Winston took up his mug of gin, paused for an instant to collect his nerve, and gulped the oily-tasting stuff down. 这里collect his nerve 是鼓起勇气,在chapter 1中出现Winston poured out a teacupful ,nerved for a shock ,and gulped it down,nerve是作为动词=get ready for sth difficult or unpleasant.

6. He had brightened up immediately at the mention of Newspeak . 一提起新语,Syme一下子来了精神(brighten up )

7. Mouthful, spoonful 看着像形容词,其实是名词。在Chapter 5中有 He began swallowing spoonfuls of the stew / He swallowed a couple of mouthfuls. 吃了几口的表达

8. He frequented the Chestnut Tree Café, haunt of painter s and musicians. 常去某个地方的表达:frequent / haunt

9. I gave him a good dressing-down (=a severe scolding) 好好教训了一顿give sb a good dressing -down

10. ….trying to squeeze out the vision / …that might black out the memory that was tormenting him / squeeze out 和 black out 一个是使劲想,一个是拼命忘。

【赏析】

在chapter 5 中介绍了Syme,一个负责编纂新说词典的专家,通过对这个人物的描写,我们了解到了新说到底是个什么东西,摧毁语言到了极点(to the bone)

Our chief job is inventing new words .But not a bit of it! We‘re destroying words –scores of them, hundreds of them, every day. We are cutting the language down to the bone.

It’s a beautiful thing, the destruction of words…. Don’t you see that the whole aim of Newspeak is to narrow the range of thought? In the end we shall make thoughtcrime literally impossible, because there will be no words in which to express it. Every concept that ever be needed, will be expressed by exactly one word, with its meaning rigidly defined and all its subsidiary meanings rubbed out and forgotten. …. Orthodoxy means not thinking – not needing to think. Orthodoxy is unconsciousness.

摧毁!摧毁! 语言失去了丰富的含义,人类的文明、文化随着新语的建立都将毁之殆尽。人人成为失去思想,不用思考的行尸走肉(dummy)。

Was it possible that they could swallow that, after only twenty-four hours? Yes, they swallowed it. Parsons swallowed it easily, with the stupidity of an animal. The eyeless creature swallowed it fanatically ……. Syme, too –in some more complex way ……. Was he, then, along in the possession of a memory.

时隔一日,媒体就推翻了前一日的报道,信口开河,可是周围的人们仿佛都已丧失了记忆,深信不疑(三个swallow= believe it completely)。 对于Winston ,众人皆醉我独醒的痛谁人知?谁人知?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,569评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,499评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,271评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,087评论 0 209
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,474评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,670评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,911评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,636评论 0 202
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,397评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,607评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,093评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,418评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,074评论 3 237
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,092评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,865评论 0 196
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,726评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,627评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容