中英双语:我的动态二重奏 My Dynamic Duo

2014年底,女儿在申请美国某大学时碰到这样一个题目:如果你可以想象与世界上的任何一个人同学,并且和他组成一个学习小组,你希望这个人是谁?为什么?

(请将您的回复限制在300个字。)

以下是我根据当时安娜写的回答翻译的中文版。我自己一边翻译,一边再次感动。今天早上送儿子去学校时,也让他读了一遍。他看完足足沉思了30秒,心里一定涌起一股异样的温暖和对姐姐的思念。

有这两个孩子是我这生最大的幸福!

2015年夏天 · 庞贝古城遗址

英文版在中文版之后。

我的动态二重奏

- 安娜•格罗(英文),2014年12月

我会选择这个令人讨厌的十一岁的天才,我那带着淡淡的泽西口音的小弟艾伦。虽然他可能看起来很小也不引人注目,但是一旦他打开脑洞和嘴巴,就会显露他那超出年岁的智慧。尽管他说起话来总显杂乱无章,但他对任何话题都有洞察力。他可以同样轻而易举地与物理学家、出租车司机、投资家或足球运动员进行交谈。他可以对任何事情高谈阔论几小时,从他对罗马数字的喜好到他对理发的讨厌。他很诚实 - 有点太诚实,而且永远都是知无不言,言无不尽。

对我而言,艾伦无处不在,我们像好朋友一样,一起嘲笑母亲的言谈举止,争论一首歌曲的正确歌词,或者一起讨论有关我们的未来公司 - A&A公司 - 的事宜 - 是的,那是一个非常原始的名字,我们知道 - 艾伦和我将分别担任首席执行官和首席财务官。他是支撑我的巨石,没有他我无法想象如何挺住母亲的第二次离婚。他富有同情心,又充满关爱。他使我拥有更强的自我意识。

他坚定,固执,有原则 - 我们都是 - 而且也不肯轻易改变主意,除非通过绝对无可挑剔的推理来说服。有时他根本就不动摇。艾伦沉思的样子总带着一个特征。当他显示他那双眉紧皱的商标似的神态,我知道他准在深思熟虑,并临近某个伟大的想法或声明。

我知道他的弱点和优势,他也知道我的。最重要的是,艾伦不是一个放弃者,他也不会让我成为一个那样的人。许多人将我们称为动态二重奏。他是我最好的好朋友。我们遥相照看,在关键时刻,我们不让彼此摇晃。

翻译:湘伟,2017.4.19.

欢迎大家点击这里阅读儿子写作,妈妈翻译的文集。

College essay question:

Imagine yourself a student at xxx, of anyone in the world, whom would you choose to be the other student in the class, and why?

(Please limit your response to 300 words.)

My Dynamic Duo

- Anna Gloor, 12. 2014

I would choose this irksome eleven-year-old genius with a slight Jersey accent, my little brother Alan. Though he may look small and unassuming, once he opens his mind and mouth, he reveals wisdom beyond his years. He brings insight to any conversation albeit prone to rambling. He can hold a conversation with a physicist, taxi driver, investor, or soccer player with equal ease. He could talk about anything for hours ranging from his affinity for Roman numerals to his animosity toward haircuts. He is honest – a little too honest at times – and never stops short of giving his full opinion.

Alan is always there for me, whether I need a friend to giggle with at our mom's mannerisms, argue with about what the correct lyrics of a song are, or discuss with our future company called A&A – yes, very original name, we know – in which Alan and I will be the CEO and CFO, respectively. He is my rock without which I never would have gotten through our mom's second divorce. He is compassionate and caring. He makes me more self-aware.

He is determined, stubborn, and principled – we both are – and does not change his mind unless persuaded through absolutely impeccable reasoning. Sometimes, he simply does not waver. Alan has a signature look of contemplation. When he displays his trademark furrowed brow, I know he is deep in thought on the verge of some great idea or statement.

I know his weaknesses and strengths and he knows mine. Most importantly, Alan is not a quitter, and he will not let me be one either. Many refer to us as the dynamic duo. He is my best of best friends. We keep each other in check, and in the crucial moments, we do not let each other falter.

December, 2014

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,117评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,328评论 1 293
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,839评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,007评论 0 206
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,384评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,629评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,880评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,593评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,313评论 1 243
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,575评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,066评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,392评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,052评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,082评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,844评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,662评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,575评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容

  • **2014真题Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半惊坐起阅读 8,580评论 0 23
  • 需求:人员:至少一位node.js后端后台:登录->创建社群->创建话题->成员管理->打卡小组(免押金)前端:社...
    帷幕下的诗人阅读 600评论 0 0
  • 1990年我出生在这世上,我对父母没有一丝印象,从记事起我就是山上的一只野狗,没有名字没有朋友,过着饱一餐饿一餐的...
    河中鱼儿阅读 643评论 1 3
  • 时光净好,我本是一平凡的人,本想在此处平淡的学到东西继而归去……却不想能在这里与你相遇,本以为我的心已随上一个...
    不想弃阅读 188评论 0 0