Scikit-Learn (Sklearn) 中文文档 0.19

Scikit-Learn (Sklearn) 中文文档 0.19

[图片上传失败...(image-308f9-1512887185812)]

scikit-learn 是基于 Python 语言的机器学习工具。

  1. 简单高效的数据挖掘和数据分析工具
  2. 可供大家在各种环境中重复使用
  3. 建立在 NumPy ,SciPy 和 matplotlib 上
  4. 开源,可商业使用 - BSD许可证

官网地址: scikit-learn(sklearn): http://scikit-learn.org
中文文档: ApacheCN - scikit-learn(sklearn): http://sklearn.apachecn.org

维护地址

github: https://github.com/apachecn/scikit-learn-doc-zh/
ApacheCN: http://sklearn.apachecn.org/

正在翻译

scikit-learn(sklearn) 0.19

历史版本

参与翻译 & 发现错误

1. 在 github 上 fork 该 repository.
2. 翻译 doc/zh/modules 和 doc/zh/tutorial 下面的 rst 文件即可, 例如, tutorial.rst.
3. 然后, 在你的 github 发起 New pull request 请求.
4. 工具使用, 可参考下面的内容. 

工具使用(针对新手)

工欲善其事, 必先利其器 ...
工具随意, 能达到效果就好.
我这里使用的是 VSCode 编辑器.
简易的使用指南请参阅: VSCode Windows 平台入门使用指南, 介绍了 VSCodegithub 一起搭配的简易使用的方法.
如果要将 VSCode 的 Markdown 预览风格切换为 github 的风格,请参阅: VSCode 修改 markdown 的预览风格为 github 的风格.

注意注意注意:
为了尽量正规化各顶级项目的翻译,更便于以后的迭代更新,我们在 scikit-learn 文档翻译中使用了 Git 的分支,具体应用方法请参阅: 使用 Git 分支进行迭代翻译.

角色分配

目前有如下可分配的角色:

  • 翻译: 负责文章内容的翻译.
  • 校验: 负责文章内容的校验, 比如格式, 正确度之类的.
  • 负责人: 负责整个 Projcet, 不至于让该 Project 成为垃圾项目, 需要在 sklearn 方面经验稍微丰富点.

有兴趣参与的朋友, 可以看看最后的联系方式.

负责人

贡献者

贡献者可自行编辑如下内容(排名不分先后).

0.19.0

翻译者(人人皆大佬~):

校验者(人人皆大佬~)(现在还不齐全,贡献者大佬们可随意修改)

0.18

请参阅: http://cwiki.apachecn.org/pages/viewpage.action?pageId=10030181

联系方式

有任何建议反馈, 或想参与文档翻译, 麻烦联系下面的企鹅:

  • 企鹅: 1042658081(那伊抹微笑), 190442212(小瑶), 529815144(片刻)

其它中文文档

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 158,847评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,208评论 1 292
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,587评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,942评论 0 205
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,332评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,587评论 1 218
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,853评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,568评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,273评论 1 242
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,542评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,033评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,373评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,031评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,073评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,830评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,628评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,537评论 2 269