跟《老友记》学英语(1)

《老友记》第一季第一集:


Rachel逃婚来到Central Perk咖啡馆

(1). Chandler在跟Monica,Phoebe,Joey讨论自己做的梦
Chandler: Alright, so I'm back in high school, I'm standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked.
All: Oh, yeah. Had that dream.

cafeteria
A cafeteria is a restaurant where you choose your food from a counter and take it to your table after paying for it. Cafeterias are usually found in public buildings such as hospitals,colleges, and stores.
(医院,高校,商场等的)自助餐厅,食堂

Cafeteria 自助餐厅

(2). Ross离婚了,心情十分不好,Joey劝Ross想开点
Joey: Alright Ross, look. You're feeling a lot of pain right now. You're angry. You're hurting. Can I tell you what the answer is?
(Ross gestures his consent.)
Joey: Strip joint! C'mon, you're single! Have some hormones!

Strip joint
同strip club
A strip club is a club which people go to in order to see striptease.
脱衣舞夜总会

hormone
A hormone is a chemical, usually occurring naturally in your body, that makes an organ of your body do something
激素,荷尔蒙

(3). Rachel讲述她逃婚的原因
Rachel: Oh God... well, it started about a half hour before the wedding. I was in the room where we were keeping all the presents, and I was looking at this gravy boat. This really gorgeous Limoges gravy boat. When all of a sudden- (to the waitress that brought her coffee)** Sweet 'n' Lo**?- I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and that's when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head.
Y'know, I mean, I always knew looked familiar, but... Anyway, I just had to get out of there, and I started wondering 'Why am I doing this, and who am I doing this for?'. (to Monica) So anyway I just didn't know where to go, and I know that you and I have kinda drifted apart, but you're the only person I knew who lived here in the city.
Monica: Who wasn't invited to the wedding.

Limoges
利摩日(法语:Limoges,奥克语:Limòtges)是法国南部上维埃纳省Haute-Vienne的一个城市,18世纪以后成为法国陶瓷器等的工艺精品制造中心。今日依然以从中古世纪保留下来的陶瓷与珐琅的技艺而闻名欧洲。可称之为法国的景德镇。设有法国国立陶瓷博物馆。

Sweet 'n' Lo
也作Sweet'N Low, 最有名的代糖品牌,现在在英文中可直接用Sweet 'n' Lo
表示代糖,小糖条

Sweet 'n' Lo 小糖条

turn on
If someone or something turns you on , they attract you and make you feel sexually excited.
诱惑;激发...的性欲
例句:
The body that turns men on doesn’t have to be perfect.
并不是完美无瑕的身体才能激发男人的性欲

gravy boat
A gravy boat is a long narrow jug that is used to serve gravy.
船形卤肉盘
gravy
Gravy is a sauce made from the juices that come from meat when it cooks.
肉汁;肉卤

gravy boat

Limoges gravy boat

freak out
If someone freaks out, or if something freaks them out, they suddenly feel extremely surprised, upset, angry, or confused.
(使)吃惊,不安,恼怒,困惑
例句:
I remember the first time I went onstage. I freaked out completely.
还记得我第一次登台的情形,我完全吓坏了

hit
When a feeling or an idea hits you, it suddenly affects you or comes into your mind.
使突然想起
例句:
It hit me that I had a choice.
我突然意识到我有选择的余地

Mr. Potato Head
美国家喻户晓的玩具,也是《玩具总动员》中的卡通人物,还有他的太太Mrs. Potato Head

Mr. Potato Head & Mrs. Potato Head

drift apart
渐行渐远
例句:
She and her husband drifted apart and, eventually, they divorced.
她和她的丈夫渐行渐远,最后他们离婚了

(4). Monica安慰Rachel,Joey跟Rachel搭讪
Monica: Okay, look, this is probably for the best, y'know? Independence. Taking control of your life. The whole, 'hat' thing.
Joey: (comforting her) And hey, you need anything, you can always come to Joey. Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.
Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!

for the best
If you say that something is for the best, you mean it is the most desirable or helpful thing that could have happened or could be done, considering all the circumstance.
(综合考虑起来)是最好的
例句:
In the long run, it is for the best.
长远来说,这是最好的

hit on
If someone hits on you, they speak or behave in a way that shows they want to have a sexual relationship with you.
对…进行性挑逗

(5). Ross问Rachel晚上有什么安排
Ross: So Rachel, what're you, uh... what're you up to tonight?
Rachel: Well, I was kinda supposed to be headed for Aruba on my honeymoon, so nothing!

was supposed to
If something was supposed to happen, it was planned or intended to happen, but did not in fact happen.
本应该(发生而没有发生)
例句:
The first debate was supposed to have been held on Tuesday.
第一场辩论本应该在星期二就举行了

head for
If you are heading for a particular place, you are going towards that place. In American English, you can also say that you are headed for a particular place.
朝着(某一地点)行进
例句:
He headed for the bus stop.
他朝着公交车站走去


往期资源推荐文章,可点以下链接查看:

英语学习的重要性与资源推荐

取地道好听英文名字的网站推荐

英语趣配音(冰雪奇缘+老友记+破产姐妹+女超人片段)

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 160,165评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,720评论 1 298
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,849评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,245评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,596评论 3 288
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,747评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,977评论 2 315
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,708评论 0 204
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,448评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,657评论 2 249
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,141评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,493评论 3 258
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,153评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,108评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,890评论 0 198
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,799评论 2 277
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,685评论 2 272

推荐阅读更多精彩内容