最贤的妻,最才的女

对我来讲,从来没想过会与文学结缘,知道“杨绛”这个名字也是因为当时好奇,为什么一个女作家却偏偏被称为先生呢?那她的成就一定非常令人称颂吧!在好奇心的驱使下,对杨先生才有了些许了解,也是因为了解杨先生的一些生平事迹,才对文学产生了莫名的兴趣,并且对看似离我遥不可及的文学之路开始翘首企盼。

钱钟书与杨绛相见,一句话“颉眼容光忆见初,蔷薇新瓣浸醍醐”,从此世间便多了一对神仙眷侣。钱钟书先生在《围城》中对婚姻的比喻这样说道:“围在城里的想逃出来,城外的人想冲进去。对婚姻也罢,职业也罢。人生的愿望大都如此。”

然而,此二人的爱情却并非如围城中的那般。从小就酷爱文学的杨绛,为了钱钟书可以毫不犹豫中断清华学业,随夫赴英留学,而且甘愿做钱先生的后盾而无怨无悔。她不仅在生活上独当一面,还认真地为钱先生的作品提出修改意见,特别是在钱先生写长篇小说《围城》的创作期间,杨先生更是鼎力相助。

生活本就是五味杂陈,世上没有不吵架的夫妻,他们也自然逃不出生活的怪圈。有一次他们因为一个法文“bon”的读音发生了争吵,杨绛称钱钟书的读音是乡村口音,而钱钟书又觉得杨绛读得不对,俩人谁也不服谁,最后唇枪舌战吵了半天也没结果,还是杨绛找了个法国老太太评断,老太仔细听了俩人的发音后,认定杨绛是对的。

事后两人都觉得当时说了很多过激的话,也都很伤心。于是,两人商量对日后出现分歧的情况时,可采取各持己见的对策,允许有第二种答案的存在。这是多么明智的选择啊,如果一味妥协便会助长对方势头,而一味坚持又会两败俱伤。他们却做出了第三种选择,吸取经验,总结对策,以绝后患,夫妻之道也不过如此吧。

杨绛也并未因支持钱钟书而完全放弃自己的文学之路。令我十分震撼的是,她花了整整22年时间,从西班牙原文翻译出了《唐吉柯德》的中文版。而且,当时她已经40多岁,虽有英、法文基础,但并不会西班牙文。因为接受了翻译的任务,她先是查找了好几种英、法、德文的翻译版本,比对后发现有些地方差距很大。于是为了保证忠诚,她决定自学西班牙文,而且边学边译,后来由她翻译的《唐吉柯德》被公认为最优秀的翻译佳作。

当然,杨先生还翻译了很多其他外国文学作品,不然也不会被称为文学翻译家以及外国文学研究家。除了翻译,她一生都在不断地读书和写作,她坚信“背生字,做习题,一天不得间断,因为学习语言,不进则退。”而她的文学作品亦不在少数。

后来,在先后送走了女儿和钱先生后,她并没有因此而被岁月吞噬。虽然悲伤地写下“现在我们三个失散了。往者不可留,逝者不可追;剩下的这个我,再也找不到他们了。”但又决定“我只能把我们一同生活的岁月,重温一遍,和他们再聚聚。”然后开始了她的“我一个人,怀念我们仨。”的历程,在93岁高龄时完成了《我们仨》的出版。

在钱先生的眼里,杨先生是“最贤的妻,最才的女”,而对于我们来讲又何止如此呢?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,290评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,399评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,021评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,034评论 0 207
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,412评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,651评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,902评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,605评论 0 199
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,339评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,586评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,076评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,400评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,060评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,083评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,851评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,685评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,595评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容