箴言3:Guidance for the young

这一篇,是写给年轻人的指引,前一章讲----领受我的言语(receive my words),这一章说----不要忘记我的法则(do not forget my law),因为年轻人啊,你未来的日子还很长,神都要保守你。

Let not mercy and truth forsake you;

Bind them around your neck,

Write them on the tablet of your heart.

神说,首先是慈爱(有版本用的Love)和诚实(truth),(这里的诚实翻译成“求真”更贴切),要把爱挂在脖子上,要把真记在心版上。

不要倚靠(lean on)自己的聪明,不要自以为有智慧,要仰赖信靠(trust in)神,要敬畏耶和华,with all your heart, in all your ways.

你要以财物和一切初熟的土产尊荣耶和华。

这样,你的仓房必充满有余,你的酒醡有新酒盈溢。

  圣经里经常出现这个词,初熟的、头生的(firstfruits或者firstborn),神不要五谷丰登之后的感谢,不要得偿所愿之前的条件交换,祂要人在收获之初就满怀感恩,祂要亚伯拉罕的以撒,祂让人知道,我们最最宝贵的也是祂的。

回想起女儿考大学那年,我们一家去南岳衡山玩,我也是虔诚地跪在文殊菩萨的面前,祈愿祷告:“菩萨啊,保佑我女儿如愿以偿地入读大学,我明年一定回来,给您烧高香还愿。”

上帝的爱是无条件的,祂也要求人的爱是无条件的,初熟的、头生的就是合神心意的表达。如果我们的信心之父亚伯拉罕说,“神啊,只要你怎么怎么样,我愿意把以撒献祭给你!”该是多么可怕的场景。

我儿,你不可轻看耶和华的管教(或作“惩治”),也不可厌烦他的责备。

因为耶和华所爱的,他必责备,正如父亲责备所喜爱的儿子。

然后,神告诉年轻人,怎么对待惩罚(chastening)、责备(correction),那都是出自神的爱,犹如父亲责备儿子。

得智慧、得聪明的,这人便为有福。

Happy is the man who finds wisdom, the man who gains understanding;

神说,得智慧(wisdom)、得聪明(understanding)的人有福了(happy,有版本用 blessed),会过的长寿(length of days)、富贵(riches and honor)、安乐(pleasantness)、平安(peace)、不惧怕(not be afraid)、睡得香甜(sleep will be sweet)。这些既是蒙神恩典之人的客观写照,也是神的祝福和期许。

忽然来的惊恐,不要害怕,恶人遭毁灭,也不要恐惧,

Do not be afraid of sudden terror, Nor of trouble from the wicked when it comes,

因为耶和华是你所倚靠的,他必保守你的脚不陷入网罗。

for the LORD will be your confidence, and will keep your foot from being caught.

("恶人遭毁灭",这句汉语翻译很费解,容易迷惑人),对于忽然来的惊恐(sudden terror)和恶人给的麻烦( trouble from the wicked),神让我们不要害怕,他必保守我们的脚不陷入网罗。这里的他,初初理解当然是耶和华,但需知道哇,耶和华不是观音菩萨,敲木鱼静静等待就行,这里的他,我理解为知识(knowledge)和智慧(wisdom)会保守脚步不陷入网罗。因为下一句马上就说,对恶魔要有适当的行动。

你手若有行善的力量,不可推辞,就当向那应得的人施行。

Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power of your hand to do so.

最后,神还告诫年轻人,不对邻居作恶(device evil against your neighbor),不嫉妒主宰者(envy the oppressor)(翻译成强暴的人,有点怪),不讥诮(do not scorn),要谦卑(to be humble)。

智慧人必承受尊荣,愚昧人高升也成为羞辱。

The wise shall inherit glory, but shame shall be the legacy of fools.

这一句这样翻译似乎更好:智慧人必承受尊荣,愚昧人定收获羞辱。

这样很不好,好像我一直在纠结翻译,对圣经失去敬畏似的。哈哈哈,哈哈哈,其实不是的,只是对照着英语看,发现汉语好多地方容易滑过去。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,117评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,328评论 1 293
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,839评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,007评论 0 206
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,384评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,629评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,880评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,593评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,313评论 1 243
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,575评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,066评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,392评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,052评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,082评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,844评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,662评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,575评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容

  • 这二天被一个APP给折腾到,用了四年的备忘录,忽然不能还原,意味着足足四年的笔记摘抄记录要没有了。刹那间,想杀人的...
    岛屿书阅读 514评论 4 1
  • 1. ARC概况 澳大利亚研究理事会(Australian Research Council,官方缩写“ARC”)...
    易渔_阅读 1,738评论 0 0
  • 刚刚为成功举办一次培训而沾沾自喜,却马上在日常工作中为自己挖坑数个。一旦进入到真正拼实力,拼耐力的攻坚战阶段,问题...
    泰哥_e0d5阅读 71评论 0 0
  • 钱亲爱,52岁,张家港市杨舍镇人。他是一名鞋匠,在这个城市的闹市口,有着10平米见方的店铺。店铺虽小,可东...
    心向阳光_振华阅读 694评论 7 3