学英语这么久,你居然告诉我没有读完过一本英文原版书?(附资源)

刷了这么多的英语学习帖子,各种道理在你做之前都是废话,直到你开始实施并且在这个过程中不断补充和修正自己的方法之后才会觉得这么奇妙。你的评论和大红心就是对我最好的支持。

请关注英语自学指南专题获得更多英语学习方法和资源。1个多月就已经有1000+的伙伴关注这个实用英语学习文章专题,你还在等什么呢?

学习英语是漫长的一个过程,很多学习者时时刻刻都在和语法和词汇斗智斗勇,很多时候我们以暂时的失败告终。之前我写过几篇关于词汇记忆的文章,每次都在底部强调学以致用,词汇要和阅读搭配着才 会有更好的疗效。所以,我们今天来聊聊阅读这件事情,先从一本书开始。

Flipped,中文译名为“怦然心动”。这本书在2010年出了电影版本,书和电影在豆瓣上的评分都比较高。当你看书或者电影时你就会认为中文译名“怦然心动”的翻译很棒。这本小说围绕男主角Brice和女主角Juli讲述了一个青春期的有趣故事,Juli第一次看到Brice的时候就被他那迷人蓝色眼睛迷住,怦然心动由此开始。在随后的故事中Juli时时刻刻接近Brice,但是腼腆的Brice总是与Juli保持距离。随着年纪的长大和两人之间的故事推进,后来Brice喜欢上了Juli,但是Juli这时甚至有些讨厌Juli。原因是什么?请自行阅读,不能剧透太多。

读这本书的时就感觉这本书描写很真实,很多心理和环境的描述很符合当时的情况。两位主角之间的青春故事让很多读者也会想起自己的青春小故事,越会发现这本小说描写地如此真实。

阅读这本小说会试着让你找回那种怦然心动的感觉,这种感觉不是爱的那么直接,而是小鹿乱撞那种痒。想起当年的那些小故事,你会开心地微微一笑。

这不仅仅是一个关于爱的故事,更是关于成长的故事。故事开始聚焦在两位主角之间的小故事上,但是随着两个家庭的故事引入和年龄的增长,引发两位主角对周围环境思考甚至是发问。在女主角Juli的身上尤为明显,小说在不同阶段的用语不同也反应了这种成长变化。

读完这本书后总有一些画面会反复出现


1.

His hair smelled like watermelon, and his ear-lobes had fuzz. Soft, blond fuzz .And I wondered about that .How does a boy with such black hair wind up with blond ear fuzz. What’s it doing there, anyway? I checked my own ear-lobes in the mirror but couldn’t find much of anything on them, and I didn’t spot any on other people’s either.

这段场景出现在Brice的座位被调到Juli的前面,在课堂上如果不能够完成小测验将会被老师留下来不能吃午饭。成绩好的Juli会偷偷地从后面给Brice说答案,心中默默想着可以和Brice一起吃午饭。在靠近Brice耳朵后面说答案的过程中,Juli发现了Brice的耳垂上面的小绒毛。原文的更多细节描写更能体现孩子的童真,以及Juli对Brice的观察入微。


2.

That’s when the fear of being up so high began to lift, and in its place came the most amazing feeling that I was flying. Just soaring above the earth, sailing among the clouds.

Juli有一位时常在自家院子画画的父亲,在一次和父亲的聊天中,父亲给她解释了什么是才是画的含义。一头牛本身只是一头牛而已,花只是花,草只是草,树只是树。但是当你把它们都组合在一起的时候,奇迹就会发生。终于有一天在Juli爬上一棵树的时候,看到远处的一切,突然明白了父亲说过的话。


3.

My mother talked about how much she loved my father for his strength and kind heart, about dreams and reality, and the need to count your blessings.

父母在Juli面前争执起了起来,注意到Juli在场后立刻停止了争论并且两个人分别到Juli的房间和她说话,父亲和母亲分别表示了互相的爱。上面的一句话来自原文母亲对Juli说的话,阅读原文了解背景后更能体会到这一个家庭之间相互的爱。不管你是看的电影版本还是小说,还有很多的细节描述都非常的让人感动。


阅读建议

1.阅读2个章节:

因为两个章节分别从男主角和女主角的角度讲述故事,让故事结构更加完整。当一件事情发生的时候,人们都会有自己的个人主观想法和判断,这样可能会引出相互之间的误会。分别从不同主角的故事叙述更能让阅读者体会男主角的心思,接着又从女主角的角度思考问题。这样让人有不同角色的代入感和阅读下去的欲望,同时会发现作者对于不同角色和不同年级语言的把握非常到位。

2.先小说后电影:

这本小说也有电影版本,但是建议先阅读小说之后再观看电影版本。因为小说的细节描写非常好,更容易体会到整个故事的魅力。在阅读小说时可以想象你读到部分的画面,然后可以观看电影进行再次的回顾。

3.Kindle阅读更舒适:

买一个Kindle阅读感受会更好。Kindle的基本功能就是携带方便、不伤眼睛、字典查询、方便做笔记。其中的字典功能可以避免你不停的查询单词而影响阅读氛围,只需屏幕查词查出重点词汇就好,不用查每一个生单词的意思,不然可能会影响阅读的乐趣。

4.学习笔记:

你可以将文章的重要词汇、短语、句子、段落等记下来分析学习并且和阅读过这本小说的伙伴进行讨论学习。这本小说难度一般,适合很多英语学习者阅读。



学了这么久英语还没有阅读完过一本原版英文书的你,就可以选择这本书开启你的英文原版阅读之旅。

不管怎样:Enjoy Reading

免费福利获取:

在我的微信公众号:Pandaspeaking英语角底部资源领取获得链接。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,219评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,363评论 1 293
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,933评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,020评论 0 206
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,400评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,640评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,896评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,597评论 0 199
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,327评论 1 244
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,581评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,072评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,399评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,054评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,083评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,849评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,672评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,585评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容