有故事的歌④ | 这里有普罗旺斯的夏天

0.249字数 1938阅读 124

印象中的普罗旺斯是薰衣草的颜色,充满着高调和浪漫。直到看了这部电影,看到了它作为一个宁静的村庄的一面。那里不是衣着高贵、谈吐讲究的人,而是一群可爱、热情、淳朴的村民。

电影开头是一辆正开往普罗旺斯的火车,伴随着的《the sound of silence》的旋律,奠定了整部电影的基调。

《普罗旺斯的夏天》讲的是一个外婆带着三个孙子去普罗旺斯与外公一起度过暑假时光的故事。在这段时间里面,发生了很多平常但韵味深长的事。孙女陷入爱情的漩涡,迷念上披萨店里品行不端的小伙;孙子在当地女孩面前尽情施展魅力,痴迷于冰淇淋店的老板娘;在孙子的帮助下外公外婆与旧日好友重逢,唱起了当年狂热的披头士音乐《forever young》和《knocking on heaven's door》。

在轻盈美妙的旋律中,我不禁沉醉于大片橄榄树林、草地和溪流,也沉醉于淳朴的乡村情和浓浓的亲情。初见外公时,孙子们心里是不满和不解的,因为他们眼前的这位亲人竟然十多年未曾见面。家人之间的矛盾在这个温暖的夏天慢慢化解。


The Sound of Silence

Paul Simon(词、曲)& Garfunkel

所属专辑:《Wednesday Morning》

发行时间:1964年10月19日

歌词大意:

Hello darkness, my old friend,

你好昏暗,我的老朋友

I've come to talk with you again,

我来和你再一次交流

Because a vision softly creeping,

因为一个幻觉正悄悄播种

Left its seeds while I was sleeping,

在我熟睡的时候留下了它的种子

And the vision that was planted in my brain still remains within the sound of silence.

这个幻觉种植在我大脑中伴随着寂静之声

In restless dreams I walk alone narrow streets of cobblestone,

在不安的梦中我独自沿着鹅暖石铺成的窄路上行走

'Neath the halo of a street lamp,

在街灯的光环照耀下

I turned my collar to the cold and damp

我竖起衣领,抵御严寒和潮湿

When my eyes were stabbed by the flash of a neon light that split the night and touched the sound of silence.

当一道打破黑夜、触碰寂静之声的光划过我的眼睛

And in the naked light I saw ten thousand people, maybe more.

在这炫目的光下,我看到了成千上万甚至更多的人

People talking without speaking,

人们说而不言

People hearing without listening,

人们听而不闻

People writing songs that voices never share

人们写歌但不会分享

And no one dared disturb the sound of silence.

没有一个人敢打扰这寂静之声

"Fools" said I,"You do not know silence like a cancer grows.Hear my words that I might teach you.Take my arms that I might reach you."

我说:“都是傻瓜!你们不知到寂静像癌症一样生长。听我对你说的有用的话,抓住我伸向你的手。”

But my words like silent raindrops fell ,and echoed in the wells of silence。

但是我的话像无声的雨滴一样掉落,在这寂静的回响

And the people bowed and prayed to the neon god they made.

人们对着他们制作出来的霓虹之神鞠躬、做祈祷

And the sign flashed its warning in the words that it was forming.

神光中闪射出告诫的语句,在字里行间里指明

And the signs said, 'The words of the prophets are written on the subway walls and tenement halls and whisper'd in the sounds of silence.

他告诉人们:“默罕默德的话被写在地铁的墙上和公寓大厅里,在寂静之声中呢喃。”


knocking on heaven's door

Bob Dylan(词、曲)

歌词故事大意主要是描写一位严重枪伤即将死去的副职县警长的故事。歌名则是出自旧约的圣经的列王篇。这首歌对人性与杀戮进行了反思。

"以色列众人听见耶罗波安回来了,就打发人去请他到会众面前,立他作以色列众人的王。除了犹大支派以外,没有顺从大卫家的。罗波安来到耶路撒冷,招聚犹大全家和便雅悯支派的人共十八万,都是挑选的战士,要与以色列家争战,好将国夺回,再归所罗门的儿子罗波安......"

"耶和华如此说,你们不可上去与你们的弟兄以色列人争战。各归各家去吧。因为这事出于我。众人就听从耶和华的话,遵着耶和华的命回去了......"

"耶和华说,你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝.因为你这样行, 就是把炭火堆在他的头上,你不可为恶所胜,反要以善胜恶......你不可无故杀戮,否则即使你的剑也敲不开天堂之门。"

发行时间:1973 年(电影《 Pat Garrett And Billy The Kid 》的插曲)

歌词大意:

Mama, take this badge off of me

妈妈,把我的警徽拿掉吧

I can't use it anymore.

我再也不能用它了

It's gettin' dark, too dark to see

一切正变得黑暗,黑得我什么也看不见

feels like I'm knockin' on heaven's door.

我感觉我已经在敲天堂的门了

Mama, put my guns in the ground

妈妈,把我的枪放在地上吧

I can't shoot them anymore.

我再不能用它们射击了

That long black cloud is comin' down

长长的黑云正在落下

feels like I'm knockin' on heaven's door.

我感觉我正在敲开天堂 


Forever Young

Bob Dylan(词、曲)

专辑中出现了两个不同的版本,一个慢一个快。作为写给1966岁出生儿子杰西的摇篮曲,鲍勃·迪伦的歌讲述了作为一个父亲的希望:希望自己的孩子永远保持坚强和快乐。

所属专辑:Planet Waves(《行星波》)

发行时间:1973年

歌词大意:

May God bless and keep you always,

愿上帝的庇护与你同在

May your wishes all come true,

愿你美梦成真

May you always do for others

愿你永远乐于助人

And let others do for you.

也接受别人的恩惠

May you build a ladder to the stars

愿你可以修建一把通向星空的云梯

And climb on every rung,

然后一步一步去采摘星辰

May you stay forever young,

愿你永远年轻

May you grow up to be righteous,

愿你长大后正直无私

May you grow up to be true,

愿你懂事时真实善良

May you always know the truth

愿你永远知道真理

And see the lights surrounding you.

所到之处都有高灯明照

May you always be courageous,

愿你永远勇敢无畏

Stand upright and be strong,

坚韧不拔,意志坚强

May you stay forever young,

愿你永远年轻

May your hands always be busy,

愿你总是忙碌充实

May your feet always be swift,

愿你的脚步永远轻盈敏捷

May you have a strong foundation

愿你有一个坚强的信念,屹立不倒

When the winds of changes shift.

当暴风骤雨来临时

May your heart always be joyful,

愿你的心总是充满快乐

May your song always be sung,

愿你的歌曲能够永远被人传唱

May you stay forever young,

愿你永远年轻


强烈安利这部暖暖的小电影。

永远年轻,永远在路上。

推荐阅读更多精彩内容