相遇

相遇[1]

——纪念与35年未见之同学重逢于北堂

有人说,相遇——
若说没奇缘,今生偏又遇着他[2]
有人说,相遇——
蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处[3]

有人说,相遇——
与君初相识,犹如故人归[4]
有人说,相遇——
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期[5]

有人说,相遇——
我究竟怎样爱你?让我细数端详[6]
有人说,相遇——
你在不朽的诗里与时同长[7]

有人说,相遇——
乘着歌声的翅膀[8]
有人说,相遇——
爱神竟是这么狠的霸王[9]

有人说,相遇——
一同住在美丽、热烈的夏天[10]
有人说,相遇——
躺在一起可追溯很远很远[11]

有人说,相遇——
揭示出世界的永恒秩序[12]
有人说,相遇——
继续航行!随后化成新时代的黎明[13]

有人说,相遇——
饮弹,绞死,或受封[14]
有人说,相遇——
如果我们必须死,要死得高贵[15]

有人说,相遇——
我活着就是显示 的力量[16]
有人说,相遇——
是 ==来跟从我!我要叫你们得人如得鱼一样。==[17]

而我们,相遇——
是 你鼓起勇气说,
对不起,请问你是某某?
我犹犹豫豫说, 我是,您是......

我们的眼目都蒙 光照[18]


  1. 2022年9月4日 常年期二十三主日,在天主的奇妙安排下,与我三十五年未见的小学同学 Heidi 于北堂相遇,谨以此作纪念,初稿成于同月28日。

  2. 出自《枉凝眉》,《红楼梦》中的判曲。

  3. 出自宋代辛弃疾的《青玉案·元夕》。

  4. 出自唐代诗人杜牧的《会友》。

  5. 出自唐代诗人白居易的《长恨歌》。

  6. How do I love thee? Let me count the ways, 出自伊丽莎白·勃朗宁《葡萄牙十四行诗》第43首,飞白译。

  7. in eternal lines to time thou grow'st, 出自莎士比亚十四行诗第18首,屠岸译。

  8. On Wings of Song, 出自德国诗人海涅的《乘着歌声的翅膀》,廖晓帆译。

  9. That Love would prove so hard a master; 出自英国诗人布里吉斯的《我们初见时哪能料到》,黄杲炘译。

  10. 出自匈牙利诗人裴多菲的《你爱的是春天。。。》,孙用译。

  11. Lying together there goes back so far, 出自英国诗人拉金的《在床上谈话 Talk in Bed》,黄杲炘译。

  12. Discern the changeless order of the world, 出自艾德蒙·哈雷《牛顿颂 Ode to Newton》,郑中译。

  13. 'On! Sail on!' It grew to be Time's burst of down. 出自美国诗人米勒的《哥伦布 Columbus》,黄杲炘译。

  14. And, if not shot or hang’d, you’ll be knighted. 出自英国诗人拜伦的《本国既没有自由可争取》,杨德豫译。

  15. If we must die, O let us nobly die, 出自美国诗人麦凯的《如果我们必须死 If We Must Die》,黄杲炘译。

  16. I live to show his power, 出自英国诗人乔治·赫伯特的《约瑟的长袍 Joseph's coat》,吴虹译。

  17. 出自《新约·玛窦福音》4:19 。

  18. 出自《旧约·箴言》 29:13

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,569评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,499评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,271评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,087评论 0 209
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,474评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,670评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,911评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,636评论 0 202
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,397评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,607评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,093评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,418评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,074评论 3 237
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,092评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,865评论 0 196
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,726评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,627评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容