Twilight and Laurels
By Cheng Lie
A missionary is suspended in the valley
piercing through twilight and laurels like a loud string
It shows the vast expanse of cloudy land
and what gazing it is to be needed.
With night covering lonely wings of a city
no one can escape the death with dirt from native habitat,
dilated pupils began at a steep cliff, was drawn from the dark
and so scattered.
This is the dedication forever from
sleepless land.
2019/ translated by Chen Zihong
昏暮与桂冠
程烈
深垂于山谷的宣祷者
如琴弦般穿过昏暮与桂冠
表明云丛交织的辽阔大地
需要何等的凝望。
夜色盈满一座城孤独的翅膀
没有人能粘着故乡的泥土逃离死亡,
那瞳人始于云崖,取自幽黑
又如许散去。
这一切就是不眠不休之地
永远的献词 。
2019