2020-02-27 英语阅读打卡

How to Find Time to Read

如何找时间阅读

作者: 英国《卫报》

来源: 2016年考研英语(二)Text 3

官方翻译

That everyone's too busy these days is a cliche.

如今人人都很忙,这已经是陈词滥调了。

But one specific complaint is made especially mournfully: There's never any time to read.

但有一个抱怨听起来尤为让人伤感:一直没时间阅读。

What makes the problem thornier is that the usual time-management techniques don't seem sufficient.

而让这个问题更糟糕的是,那些常见的时间管理技巧似乎并不足以改变这一状况。

The web's full of articles offering tips on making time to read: "Give up TV" or "Carry a book with you at all times."

网上充斥着各种教你如何腾出时间来阅读的攻略:诸如“别看电视”或者“随时带本书在身边”。

But in my experience, using such methods to free up the odd 30 minutes doesn't work.

但在我看来,使用这些方法来腾出个30分钟左右的阅读时间是不管用的。

Sit down to read and the flywheel of work-related thoughts keeps spinning — or else you're so exhausted that a challenging book's the last thing you need.

因为当你坐下来阅读的时候,脑海里各种关于工作的思绪就开始翻腾,或是你太疲劳了以致于你最不想做的就是读一本吃力的书。

"The modern mind," Tim Parks, a novelist and critic, writes,

小说家兼批评家蒂姆·帕克斯写道:

"is overwhelmingly inclined toward communication. It is not simply that one is interrupted; it is that one is actually inclined to interruption."

“当代人的心理极其倾向于交流……并不仅仅是说你被打扰了,而是你实际上很容易被打扰。”

Deep reading requires not just time, but a special kind of time which can't be obtained merely by becoming more efficient.

深度阅读不仅需要时间,而且需要一种特殊的时间,这种时间不能仅仅通过提高效率来获得。

In fact, "becoming more efficient" is part of the problem.

实际上,“提高效率”只是解决没有时间阅读这一问题的一方面。

Thinking of time as a resource to be maximised means you approach it instrumentally, judging any given moment as well spent only in so far as it advances progress toward some goal.

把时间看作是一种可以最大化利用的资源,这意味着你可以有效地利用它,并且只有在你时刻都向特定目标迈进的时候,你才认为每一刻时间都是用有所值的。

Immersive reading, by contrast, depends on being willing to risk inefficiency, goallessness, even time-wasting.

相反,深度阅读取决于你愿意承担无效率、无目标地阅读所带来的后果,这种阅读后果甚至是浪费时间。

Try to slot it as a to-do list item and you'll manage only goal-focused reading —useful, sometimes, but not the most fulfilling kind.

如果你能把阅读列为你每天必做事项之一,那么你就能做到专一于目标的阅读——有时这是有效果的,但它并不是最让人感到满足的阅读方式。

"The future comes at us like empty bottles along an unstoppable and nearly infinite conveyor belt," writes Gary Eberle in his book Sacred Time,

加里·埃伯利在他的著作《神圣的时间》中写道:“我们的未来就像空瓶子一样,在一条不可阻挡且似乎无止尽的传送带上流转。”

and "we feel a pressure to fill these different-sized bottles (days, hours, minutes) as they pass, for if they get by without being filled, we will have wasted them".

“当这些不同大小的瓶子(几天、几小时、几分钟)经过时,我们会感到有一种压力,觉得必须把瓶子装满,因为如果它们没有被装满,就等于我们浪费掉了它们。”

No mind-set could be worse for losing yourself in a book. So what does work?

没有哪种思维模式比沉浸在书中更糟糕了。那么什么能奏效呢?

Perhaps surprisingly, scheduling regular times for reading.

那就是安排定期的阅读时间,这个答案或许让人感到惊讶。

You'd think this might fuel the efficiency mind-set,

你可能会认为这会助长人们的效率观念,

but in fact, Eberle notes, such ritualistic behaviour helps us "step outside time's flow" into "soul time".

但实际上,埃伯利指出,这种仪式化的行为能帮助我们“走出时间在流动”的心理,进入“心灵时间”。

You could limit distractions by reading only physical books, or on single-purpose e-readers.

通过只阅读纸质书籍,或是在只有阅读这种功能的阅读器上阅读,就能减少让你分心的事情。

"Carry a book with you at all times" can actually work, too — providing you dip in often enough,

“随时带本书在身边”这种方式也能奏效,前提是在足够多的时间里你都沉浸在阅读中,

so that reading becomes the default state from which you temporarily surface to take care of business, before dropping back down.

从而让阅读成为你的常态,只是在你需要处理事务的时候才把注意力从书上暂时移开,之后再次专心阅读。

On a really good day, it no longer feels as if you're "making time to read," but just reading, and making time for everything else.

在你的阅读状态进入佳境的某天,你就不会再有“腾出时间来阅读”这种感觉,而是你一直在阅读,腾出时间来做其他事。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,458评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,454评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,171评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,062评论 0 207
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,440评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,661评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,906评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,609评论 0 200
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,379评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,600评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,085评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,409评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,072评论 3 237
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,088评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,860评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,704评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,608评论 2 270