无标题文章

竹林に学ぶ

效仿竹林

京都盆地の南西にある乙訓(おとくに)地域はタケノコの名産地である。孟宗竹(もうそうちく)の盛りが過ぎ、これから淡竹(はちく)、ついで真竹(まだけ)へ旬が移る。京都府向日(むこう)市で竹林を営む田中益一(ますかず)さん(62)を訪ね、掘り方を教わった。

位于京都盆地西南的乙训地区是竹笋的出名产地。孟宗竹已过时令,接下来当令的该是淡竹,再接着是真竹,就这样时令流转。我拜访了在京都府向日市种植竹林的田中益一先生(62),向他学习了挖竹笋的技巧。

土から顔を出したものには手をつけない。のどを刺す「えぐみ」があるからだ。地割れや隆起をたよりにスッとくわを土に刺す。身を傷つけぬよう地下茎の筋を読み、素手でやさしく掘り起こす。〈発掘の石仏に似て春筍〉村上喜代子。

已经冒出土的笋子就不能下手了,因为它长有致命的“构造”。靠地裂或隆起,用锄头一下子插进土中,为避免竹笋受伤,弄清根茎的筋,再用双手轻轻地把竹笋挖起来。村上喜代子写道:“正如挖石佛,春笋遍地生。”

「子ども時分に覚えた人は手際がいい。バイオリンの稽古に似ています」と田中さん。いまは祖父や父から教わった知恵を、高校生の息子さんに伝えている最中という。

田中先生则说:“年轻时学会的人竹笋就挖得好。这和小提琴的练习异曲同工。”他正把祖父和父亲传授的知识教给上高中的儿子。

田中さん宅で孟宗竹の水煮をいただいた。身がとろけるほど軟らかく、まろやかである。流通量は少ないものの、淡竹は苦みがあってパリパリした食感が通に好まれる。真竹も苦いが、軟らかみは孟宗に近いそうだ。

我在田中先生的家里品尝了水煮孟宗竹。像要融化似的,口感嫩软,味道温和。即便是市面流通较少的淡竹,也是爽脆微苦,口感极佳。真竹也苦,但它软嫩又似孟宗。

一帯は長く竹産業で栄えた。かつて竹材は、桶(おけ)や樽(たる)の製造、建築現場はもちろん、のりの養殖のさおや、衣類のボタンにも使われた。近年は需要が細り、花器や茶器、門松など工芸品が軸と聞く。

这一带长年竹产业兴盛。从前,竹材曾被用于制造木桶或酒桶,自不必说修筑工地,它还能用于制作养殖紫菜的竹竿和衣服的纽扣。近年来竹材的需求减少,听说重点用于插花用的容器、茶具或门松等工艺品上。

「いまは昔、竹取の翁といふもの有けり。野山にまじりて竹を取りつゝ、よろづの事に使ひけり」(竹取物語)。長きにわたり生活全般「よろづの事」を支えてきた竹の万能性に思いを致す。もっぱら春先にかぶりつくばかりで、竹やぶに足を向けない現代人の暮らしぶりを知ったら、竹取の翁も嘆くことだろう。竹な忘れそ。

“昔时,有位伐竹翁,常入山野中伐竹,制成各种竹器贩卖,以此谋生”(竹取物语)。我能想象长久以来支撑人们生活“各方各面”的竹子的万能。竹笋刚在早春探出头来,若是在竹林里知道了现代人不思进取的生活方式,伐竹翁也会长叹的吧。切勿忘竹啊!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,835评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,598评论 1 295
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,569评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,159评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,533评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,710评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,923评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,674评论 0 203
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,421评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,622评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,115评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,428评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,114评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,097评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,875评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,753评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,649评论 2 271

推荐阅读更多精彩内容

  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 3,225评论 0 7
  • 1.暗闇より夜魔来たる-1あなたはきっとこんな私をお許しにはならないでしょう…ですが、私はあなたを守る以外の何かを...
    波沙诺瓦阅读 1,897评论 1 2
  • 陽の光 闇の月 陽も月も異なれど、同じように地上を照らす。けれど、両者は決してまみえることはない。陽が輝くとき月は...
    波沙诺瓦阅读 2,232评论 0 7
  • 被自己打脸了,真的好痛好痛! 小旺豆是一个很善良可爱的孩子,但有点啥事情,他就动不动一副哭腔地向我诉说的样子,真是...
    豆豆妈张巧阅读 324评论 0 1
  • 吴驭风感觉身体里有股燥热涌起,他轻轻拨开梅子脸上的长发,刚要亲吻那只粉唇,梅子翻了个身,满脸的悲戚,嘴里含混着“妈...
    聆心2016阅读 406评论 0 1