013唐诗

中文名称:唐诗

外文名称:a Poem of Tang

所属专辑:天韵霍尊

歌曲时长:4:55

发行时间:2015-02-08

歌曲原唱:霍尊

填词:陈添

谱曲:陈添,霍尊

编曲:孙沛

音乐风格:古风,抒情

歌曲语言:英语

分享

创作背景

谈及《唐诗》的创作,霍尊表示,早在参加央视“光荣绽放”演唱会的时候就与作者陈添相识,一见如故的两人,在音乐上也都非常投契,陈添也与霍尊谈起自己创作的这首歌曲,霍尊也是他觉得最适合演绎这种风格的歌手,于是两人很顺利的完成了这首作品,并成为了央视音乐频道《一次旅行一首歌》中探访十三朝古都西安的主题曲。

歌词

a Poem of Tang唐诗

  A

  There was a country far off the sea

  海外存远国

  On the land of the east

  云遥有东土

  I heard it when I was young

  童稚闻其名

  Mum said it’s Called Tang

  母告吾谓唐

  A

  I once dreamed a poet called Li

  梦遇诗人李

  Wrote a poem on my skin

  题诗缀吾臂

  But I didn’t know how to read it

  莫能诵其语

  So I traveled to find him

  遂别将其觅

  A2

  I heard the camel bells ring

  沙吹响驼铃

  (See)the vulture fly in the wind

人走见飞鹰

  Far far away from hometown

  乡远莫能返

  Dad’s afraid I was too young

  父恐吾尚青

  B

  Ah the kids read in morning

  晨曦朗书童

  Ah the bell tower rings

  古寺钟声重

  Ah I pass the temple

  伽蓝殿前走

  Ah the monk smiles to me

  僧笑佛前人

  A

  They said there was a man called Li

  僧言有李氏

  He’s famous in the dynasty

  名重王朝倾

  He do poetry with poets in restaurants

  斗诗青楼内

  Left calligraphy on the ground

  酒醉吐腹经

  A2

  An old sold wine beyond the city

  路遇翁卖酒

  By the road to the moat in the rain

  雨沥城门净

  He said that is named An named Chang

  翁言谓长安

  So I believed the poet wound be found

  遂入观其景

  B

  Ah I see great buildings

  楼穷现煌宇

  Ah in them poets drink and sing

  骚客共饮歌

  Ah I pass the palace

  大明宫前过

  Ah flowers bloom around me

  袖畔繁花生

  B

  Ah I see Buddha statue sits

  佛坐莲花落

  Ah I see the Emperor through the street

  帝过千人迎

  Ah I pass a lantern

  人过阑珊处

  Ah it light up the poem on my skin

  灯笼照臂诗

  (耳语念白:

  In the south I saw its Romance

城南司浪漫

  In the north I saw its Majesty

  入北转威严

  Below the sun it was bustling

  日下荣其盛


  Below the moon I heard its silence

  月前响其静)

  A

  I saw a man wear white in the rain

  微雨见白衣

  Just like the poet in my dream

  恰如梦中影

  He took wine and read a poem

  把酒笑吟诗

  Just like the lyrics of this song

恰如此歌行

A poem written for the Tang

  诗以唐之名

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,569评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,499评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,271评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,087评论 0 209
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,474评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,670评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,911评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,636评论 0 202
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,397评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,607评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,093评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,418评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,074评论 3 237
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,092评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,865评论 0 196
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,726评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,627评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容