Yuki的Scalers Talk《新概念》朗读持续力day18 20181028

练习材料:

Lesson18 He often does this!

After I had had lunch at a village pub, I looked for my bag. I had left it on a chair beside the door and now it wasn't there! As I was looking for it, the landlord came in. 'Did you have a good meal?' he asked. 'Yes, thank you,' I answered, 'but I can't pay the bill. I haven't got my bag.' The landlord smiled and immediately went out. In a few minutes he returned with my bag and gave it back to me. 'I'm very sorry,' he said ' My dog had taken it into the garden. He often does this.'

[ˈɑːftər] [aɪ] [hæd] [hæd] [lʌnʧ] [æt] [ə] [ˈvɪlɪʤ] [pʌb], [aɪ] [lʊkt] [fɔː] [maɪ] [bæg]. [aɪ] [hæd] [lɛft] [ɪt] [ɒn] [ə] [ʧeə] [bɪˈsaɪd] [ðə] [dɔːr] [ænd] [naʊ] [ɪt] [wɒznt] [ðeə]! [æz] [aɪ] [wɒz] [ˈlʊkɪŋ] [fɔːr] [ɪt], [ðə] [ˈlænlɔːd] [keɪm] [ɪn]. [dɪd] [juː] [hæv] [ə] [gʊd] [miːl]?' [hiː] [ɑːskt]. [jɛs], [θæŋk] [juː],' [aɪ] [ˈɑːnsəd], [bʌt] [aɪ] [kɑːnt] [peɪ] [ðə] [bɪl]. [aɪ] [hævnt] [gɒt] [maɪ] [bæg].' [ðə] [ˈlænlɔːd] [smaɪld] [ænd] [ɪˈmiːdiətli] [wɛnt] [aʊt]. [ɪn] [ə] [fjuː] [ˈmɪnɪts] [hiː] [rɪˈtɜːnd] [wɪð] [maɪ] [bæg] [ænd] [geɪv] [ɪt] [bæk] [tuː] [miː]. [aɪm] [ˈvɛri] [ˈsɒri],' [hiː] [sɛd] ' [maɪ] [dɒg] [hæd] [ˈteɪkən] [ɪt] [ˈɪntuː] [ðə] [ˈgɑːdn]. [hiː] [ˈɒf(ə)n] [dʌz] [ðɪs].'

任务配置:

L0+L4

知识笔记:新词landlord

感悟:被自己努力的样子感动,为了坚持而坚持,但是没有明确目的性。在练习两周后自行加入了复述,但是没有发语音,还没达到心理要求。

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,117评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,328评论 1 293
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,839评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,007评论 0 206
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,384评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,629评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,880评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,593评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,313评论 1 243
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,575评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,066评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,392评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,052评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,082评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,844评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,662评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,575评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容