翻译:831

Day 3:

Am:9:00-10:30  by黄飞瑜


每日一句,小试牛刀

We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight, even though miles apart.

我的翻译:但愿人长久,千里共婵娟

求职场景,融会贯通

A:蔡尔兹小姐请把你的简历递给我。我能有机会来仔细看看,我必须说我对你印象深刻。

B:非常感谢。我尽量让简历简单明了。如果有问题,请尽管问我。

A:好的,我有很多问题,但是也许你应该先将刚要向我们介绍下,我想知道一点你的背景。

B:是的,当然可以。从简历上你可以得知,我27岁,在纽约的布鲁克林区出生和长大,尽管我很小的时候家里就搬到伦敦了,我大约16岁。

A:我明白了,你实际上是在欧洲接受的教育?

B:是的,虽然我在美国出生,我更愿将伦敦称作家。你可能看到我花了很多时间从一个国家去另1个国家。我父亲退休前是做石油生意的,所以我们也在Saudi Arabia呆了很多年。

A:很有趣。看起来你的童年充满冒险经历。

B:是的,我们从来没在1个地方呆太长时间。但是现在我真的想定居下来。

A:我明白,我们接着来谈论你的教育吧,好吗?


经典美文,参透人生

I love you not because of who you are,but because of who I am when I am with you.

我爱你不是因为你是谁,而是因为当我跟你在一起的时候,我是谁


No man or woman is worth your tears,and the one who is ,won’t make you cry.

没有人值得你流泪,只有那个人值得你哭泣

The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can’t have them.

思念一个人的最坏的方式是,在他们身边但你却不了解他们


Never frown,even when you are sad,because you never know who is falling in love with your smile.

不要沮丧,甚至是你感到悲伤的时候,因为你不知道,谁会因为你的微笑而爱上你

To the world you may be one person,but to one person you may be the world.

对于世界,你只是一个人,但对于你自己,你确实整个世界。

Don’t waste your time on a man/woman,who isn’t willing to waste their time on you.

不要浪费时间不想把时间浪费在你身上的人

Just because someone doesn’t love you the way you want them to,doesn’t mean they don’t love you with all they have.

只是因为某些人没有按照你的方式爱你,这并不意味着他们没有倾尽他们的所有爱你。

Don’t try to hard,the best things come when you least expect them to.


Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one,so that when we finally meet the person,we will know how to be grateful.


Don’t cry because it is over,smile because it happened.

不要为你的曾经而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有



中文连词,这么翻译

3)一面……,一面……

译:他一面按铃,一面想,该死!该死。

4)一来……,二来……

译:鸿渐说,就在此地结了婚罢,一来省事,二来旅行方便些。

炉火纯青,英文大师

It can be inferred from the passage that the author would be most likely to agree with which of the following statements regarding socioeconomic class and support for the rebel and Loyalist causes during the American Revolutionary War?(难度系数5,插入语多)


我的翻译:

it can be inferred from the passsage that

从这篇文章中可以推断出

author would be most likely to agree with

作者最有可能同意

which of the following statements regarding socioeconomic class and support for the rebel and Loyalist

关于在美国革命战争中的社会经济各阶层及其对叛党和保王党的支持的陈述

during the American Revolutionary War

在每个革命战争期间


整合一下:

从文章中可以推断出来,作者最有可能同意以下哪一个关于在美国革命战争中的社会经济各阶层及其对叛党和保王党的支持的陈述?





参考答案:

08.30

每日一句

但愿人长久,千里共婵娟。

求职场景

A:Now, Miss Childs passed on your resume to me and I’ve had the chance to look it over and I must say I’m quite impressed.

B:Thank you very much. I’ve tried to keep it short and clear. If there’s any questions please feel free to ask me.

A:Well yes, I do have a number of questions, but perhaps first you could give me a brief overview I’d like to get a little bit of an idea of your background.

B:Yes, of course. Well as you can see from the resume I’m 27 and grew up in Brooklyn, New York, although our family moved to London when I was quite young, at around sixteen.

A:Ah I see, so you were actually educated in Europe?

B:Yes precisely. Although I was born in the US, I would definitely call London home. But as you see I’ve actually spent a lot of my life moving from country to country. My Father was in the oil business before he retired so we also spent a number of years in Saudi Arabia too.

A:Very interesting. So it seems you had quite an adventurous childhood.

B:Absolutely! We were never still for too long. But now I’m really looking to settle down.

A:I see. okay, well let’s move on to discuss your education shall we?

经典美文

我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。

没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。

失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。

纵然伤心,也不要悉眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。

对于世界而言,你是一个人;但是对于某人,你是他的整个世界。

不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。

爱你的人如果没有按你所希望的方式爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。

不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。

在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。

不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。

中文连词

3)一面……,一面……

As he pressed the bell, he thought, Hell!

4)一来……,二来……

He suggested they get married there at the school. It would save money and effort for one thing and make their travelling arrangements easier for another.

炉火纯青

从文章中可以推断出来,作者最有可能同意以下哪一个关于在美国革命战争中的社会经济各阶层及其对叛党和保王党的支持的陈述?

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,015评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,262评论 1 292
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,727评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 43,986评论 0 205
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,363评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,610评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,871评论 2 312
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,582评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,297评论 1 242
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,551评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,053评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,385评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,035评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,079评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,841评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,648评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,550评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容