日光浴(翻譯詩歌)

《Sunshower 》

——BY NATALIE SHAPERO

Some people say the devil is beating

his wife.

Some people say the devil

is pawing his wife.

Some people say the devil is doubling down on an overall attitude of entitlement toward the body of his wife.

Some people say the devil won’t need to be sorry, as the devil believes that nothing comes after this life. Some people say that in spite of the devil’s public, long-standing, and meticulously logged disdain for the health and wholeness of his wife, the devil spends all day, every day, insisting grandly and gleefully on his general pro-woman ethos, that the devil truly considers himself to be an unswayed crusader: effortlessly magnetic, scrupulous, gracious, and, in spite of the devil’s several advanced degrees, a luminous autodidact.

Some people say calm down; this is commonplace.

Some people say calm down;

this is very rare.

Some people say the sun is washing her face.

Some people say in Hell, they’re having a fair.

《日光浴》

——楊青譯

有人說惡魔在毆打他的妻子。

有人說惡魔在撕扯他的妻子。

有人說惡魔在加倍地享受妻子的身體。

有人說惡魔不會遺憾,因為他相信只有今生。

有人說儘管長久以來惡魔公開藐视妻子的健康与完整,每天堂而皇之坚持说自己具有亲–女人的品性,乐此不疲,却標榜自己是坚定的十字軍!

尽管恶魔拥有幾個高學位,赫赫有名的自学成才者。

有人說冷靜;這很平常。

有人說冷靜;卻很少見。

有人說太陽正在沖洗她的臉。

有人說,地狱正在集会。

Natalie Shapero出生于宾夕法尼亚州切斯特市,在约翰霍普金斯大学获得文学学士学位,主修写作; 在俄亥俄州立大学获得美术硕士学位,主修诗歌创作;在芝加哥大学獲法学博士学位。她是诗集《空无》的作者(Saturnalia,2013年),另一部诗集也即将由铜峡谷出版社出版。她的作品刊登在《信徒》,《新共和》,《詩歌》《進步》等刊物上。她是《肯揚論壇》的编辑。2012-2014年,她是《肯揚论坛》的研究员。

目前Shapero在塔夫茨大学任教。這首詩發表於《POETRY(詩歌)》2017年11月刊的首頁。


图片发自简书App


图片发自简书App

翻譯作者簡介:Edith,中文名楊青。福州人,畢業於華僑大學中文系。孕育於青島的大海,玩耍於錦州飛舞的大雪中,徜徉在武漢的長江大橋,成長於大風吹,黃塵煤屑漫天的太原。突然回到南國海上絲綢之路的泉州,美麗的世外桃源般的校園,使從小就喜歡文學熱愛藝術的我,如同魚兒暢遊於大海。寫作只是想記錄看到想到的一切美好與心靈的共鳴反響。曾在政府僑務辦公室工作,在印尼雅加達三年。2002年移民多倫多。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,569评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,499评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,271评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,087评论 0 209
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,474评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,670评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,911评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,636评论 0 202
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,397评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,607评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,093评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,418评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,074评论 3 237
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,092评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,865评论 0 196
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,726评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,627评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容