20170530-chapter18、19、20-《小王子》精读

- the little prince goes looking for men and meets a flower

The little prince crossed the desert and met with only one flower. It was a flower with three petals, a flower of no account at all.
  "Good morning," said the little prince.
  "Good morning," said the flower.
  "Where are the men?" the little prince asked, politely.
  The flower had once seen a caravan(旅行队) passing.
  "Men?" she echoed. "I think there are six or seven of them in existence. I saw them, several years ago. But one never knows where to find them. The wind **blows **them away. ::They have no roots(根), and that makes their life very difficult." ::
  "Goodbye," said the little prince.
  "Goodbye," said the flower.

_- the little prince climbs a mountain range

After that, the little prince climbed a high mountain. The only mountains he had ever known were the three volcanoes, which came up to his knees. And he used the extinct volcano as a footstool. "From a mountain as high as this one," he said to himself, "I shall be able to see the whole planet at one glance, and all the people..."
  But he saw nothing, save peaks of rock that were sharpened like needles(针).
  "Good morning," he said courteously(/'kə:tiəsli/ adv. 有礼貌地).
  "Good morning--Good morning--Good morning," answered the echo.
  "Who are you?" said the little prince.
  "Who are you--Who are you--Who are you?" answered the echo.
  "Be my friends. I am all alone," he said.
  "I am all alone--all alone--all alone," answered the echo.
  "What a queer planet!" he thought. "It is altogether dry, and altogether pointed, and altogether harsh (严厉的)and forbidding. And the people have no imagination. They repeat whatever one says to them... On my planet I had a flower; she always was the first to speak..."

_ - the little prince discovers a garden of roses_

But it happened that after walking for a long time through sand, and rocks, and snow, the little prince at last **came upon **([come across])a road. And all roads lead to the abodes of men.
  "Good morning," he said.
  He was standing before a garden, all a-bloom(盛开) with roses.
  "Good morning," said the roses.
  The little prince **gazed at **(凝视)them. They all looked like his flower.
  "Who are you?" he demanded, thunderstruck.
  "We are roses," the roses said.
  And he was overcome with sadness. His flower had told him that she was the only one of her kind in all the universe. And here were five thousand of them, all alike, in one single garden!
  "She would be very much annoyed," he said to himself, "if she should see that... she would cough most dreadfully, and she would pretend that she was dying, to avoid being laughed at. And I should be obliged to pretend that I was nursing her back to life-- for if I did not do that, to humble myself also, she would really allow herself to die..."
  Then he went on with his reflections: "I thought that I was rich, with a flower that was unique in all the world; and all I had was a common rose. A common rose, and three volcanoes that come up to my knees-- and one of them perhaps extinct forever... that doesn‘t make me a very great prince..."
  And he lay down in the grass and cried.

  • of no account:可以看做固定搭配,等于of no importance,表示“不重要的、无足轻重的”,这里就是指这朵小花不起眼、很平凡。
  • blow away:吹掉、吹走某物;口语里面经常用来表示吃惊、惊讶,比如:The amount of the check blew me away.支票上的数额让我大吃一惊。
  • save:介词,[except], 除了
  • rock that were sharpened like needles:如针尖般锋利的石头。
  • altogether:完全,特别;forbidding:冷峻,严峻
  • **came upon **:come across,偶然遇到
  • abode:住所,居住地
  • **gaze at ** :凝视
  • **go on with sth **: 继续做某事(with 后面不能+doing)
  • be obliged to:/ə'blaidʒd/感到有责任去做某事

小王子遇到一朵花。身在沙漠的花并不了解人类,以为他们因为无根所以随风而散。接着他爬上了山顶,以为从那里可以看到整个地球和人类,结果山顶上什么都没有。最后他来到一个花园,花园里的植物和他的花长得一模一样。小王子想到自己拥有的并不多,也不特别,便伤心的哭了起来。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 161,326评论 4 369
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 68,228评论 1 304
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 110,979评论 0 252
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,489评论 0 217
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,894评论 3 294
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,900评论 1 224
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 32,075评论 2 317
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,803评论 0 205
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,565评论 1 249
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,778评论 2 253
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,255评论 1 265
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,582评论 3 261
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,254评论 3 241
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,151评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,952评论 0 201
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 36,035评论 2 285
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,839评论 2 277

推荐阅读更多精彩内容