Beautiful Lines

《Pride and Prejudice》

1.The world is blinded by his fortune and importance, or frightened by his high and demanding manners.

世人要么被他的大量财产以及显贵地位蒙蔽了双眼,要么就是被他盛气凌人的举止吓到。

2.Once she left, she could think of nothing else but him.

刚一走,她就满脑子都是他。

3.As a boy ,he had been wrongly taught that flattery was the answer to ignorance and fear, both of which traits he had much of.

小的时候他就被错误的教导,应对无知与恐惧的最好方法就是恭维奉承,而这两个缺点他都有。

4.You mistake me if you expect to influence me with such an attack.

如果你想用这种人身攻击的方式来改变我的想法,那你真的是看错我了。

5.You could not make me happy,and I am the last woman in the world who could make you happy.

你不可能使我幸福,我也绝对不能使你幸福。

6.When she said something, she meant it.

她这个人一旦做出决定就绝不悔改。

7.The united efforts of his two unfeeling sisiters and Darcy,his best friend,.assisted by the attractions of Miss Darcy, might be enough for him to forget Jane.

他有两个无情的姐妹,还有一位挚友达西,再加上达西小姐那么迷人,这些足以使他忘记珍妮了。

8.They were too busy thinking of their own lives and what their futures might hold.

她们一心想的都是她们自己以及未来会有什么样的生活。

9.There seems to be a shortage of merit and sense in some people.

似乎有些人就是缺少美德,缺少理智。

10.We must not expect a young man to always act responsibly.

My vanity deceived me.

Women think admiration means more than it does.

我们不能总是指望一位青年言行谨慎。

是我的虚荣心欺骗了我。

女人总是把崇拜和爱混为一谈。

11.If they believed he loved me,they would not try to part us.

若他们相信宾利爱我的话,他们就不会企图把我们分开。

12.Without supposing them to be in love, their closeness made her uneasy.

她并不认为两人真心相爱,但是他们间的亲密程度让她觉得不自在。

13.What a today he was!

瞧他今天的样子!(贬义)

14.But she kept her thoughts to herself,and smiled and spoke to to everyone, expressing her happiness at being there.

但她就是在心里这样想着,和其他人又说又笑表达当晚的喜悦之情。

15.My courage always rises with every attempt to intimidate me.

别人越是吓唬我,我的胆量越大。

16.I've known you long enough to know you find great enjoyment in professing opinions which are not your own.

我认识你这么久,知道你喜欢说一些言不由衷的话。

17.I had not at that time the honor of knowing any lady there beyond my own party.

当时除了自己那伙人外,我很难认识在场的女士。

18.He must be in love with you,or he would never have called on us in this familiar way!

他一定是爱上你了,否则绝不会这样随便就过来找我们。

19.She didn't want to raise her friend's expectations,lest they end in disappointment.

以免人家动了心,结果却是一场空。

20.I know I am supposed to thank you for your love,even if it is not welcome.

我知道即使我不想接受你的表白,我也应该感谢你对我的爱。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,835评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,598评论 1 295
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,569评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,159评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,533评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,710评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,923评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,674评论 0 203
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,421评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,622评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,115评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,428评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,114评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,097评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,875评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,753评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,649评论 2 271

推荐阅读更多精彩内容