咋能像硬果仁流利舒适地说英语-英语课 01

昨天下午上了第一节口语课,50分钟下来,Eric告诉我,我的英语水平并不基本,但要多练习,去更灵活地使用。

Eric是一个亚裔美国人,外祖母是广东人,所以他懂英语、粤语和普通话。和他交流,有种语言上遇到知音的感觉,因为他的有些理念我很赞同,基本秒懂。这也是我试听了半个小时就马上决定付钱买课的原因。

blabla……

Eric的语言观和课堂的知识点,整理如下。

1.语言应用的层级观

汉语交流时,人们对朋友、家人、老板、客户,用词不同,表达方式不同,英语也同样。一个词汇丰富,语言表达能力强的人,可以完美应对不同场合。和朋友表达亲切玩笑,和商务伙伴用词职业。

我最开始报班的目的,是对英语非常感兴趣,事业遇到瓶颈时,希望以英语为突破口。学习商务英语,了解英语在职场中的应用场景,借此获得在事业上更多的可能性。

但是,Eric试讲时,举了个例子,让我明白,英语的场景不是割裂的,真正做到英语水平的提高,不是学一些商务的词汇、课文就行的,也不是会背一些段落就可以的。

他的例句很简单,Journalism is difficult.

Eric让我用其它的词替换difficult。我花了些时间想。想到了not a piece of cake/hard/ tough 这三个词。

接着Eric写下 not easy/challenge。

他说,这就是一个很简单的例子。对朋友,也许我们会用not a piece of cake,在工作中,也许我们会用challenge。

而且,几个表达“困难”的词,程度也不同。

hard 比较困难

difficult 非常困难

complicated 特别复杂

difficult or hard?

而他将带我达到的目标,是掌握更多的词汇,可以应对朋友、家人、工作等不同层级的语言场景。

2.词汇选择注意表达感情

English is used more to express natural feelings(natural emotions).

和Eric讨论后,我们确定第一堂课要聊一聊current affairs,就拿最近发生的Manchester Explosion为例。上课时,我流利地背出准备的资料时,他问我,做的是Translate还是Interpret.

他说我准备的资料过于technical,做为presentation还好,可是如果是日常聊这个话题,就未免过于机械了。而我所需要注意的,正是需要在语言表达时,多加入个人的看法,以及加入表达感情的词汇。这就是他说的,英语表达中的natural feeling。

比如,如何表达这家饭馆很好吃?

A.The food in this restaurant taste good.

B.The food in this restaurant is mouthwatering.

B句中,mouthwatering看字面就知道是流口水的意思,Eric更地道,说是流哈喇子。显然,这个词把这个意思写活了,画面感更强,背后的感情也更强烈,远远好过那个“面无表情”的taste good.

mouth+water

他接着说到Translate和Interpret的区别。Translate是严格按照字面的意义来翻译,饭馆就是restaurant,好吃就是taste good,是完全按照字词,一一对照;而interpret,我理解是“义译”,是把原句中的感情也表达出来,像是在翻译保留文字的“骨架”基础上,更保留了这句话中的“汁水”。这样看来,A句就完全是translate,而B句把对这家馆子的喜欢和表扬的感情也表达了出来。

3.Tone!

Tone我理解为“基调”,也有“声调”的意思。

之所以谈到这个部分,是因为Eric说,就在Manchester爆炸几天前,在埃及也发生了一场爆炸,他接着问我怎么看。

我说,感觉这些凶手很不聪明,用自杀的方式,对任何人包括自己也不带来好处,而且死的方式很凄惨。

但我描述凄惨时,表达为“in a tragedy way”.(语法也不对,应该是in a tragic way)

Eric说,tragedy的意思是悲剧,如果是一些无辜的人失去生命,可以这样表达,有表达怜悯、惋惜和同情的意思。但放在一个杀人凶手身上,就很不合适了。

英语中,tone很重要,看到一个词,先想意思再想感情。因为表达,不光有字面意思,背后传达的感情也更为重要。

common tones

如:老板说,有个问题要和你谈。

negative—problems / fate

positive—setbacks issues  challenges  / destiny

如果用的是problem,基本就是你做的工作出了大的问题,老板的态度很消极;但如果用的是setbacks/ issues / challenges,那证明老板的态度是积极的,问题还有解决的可能。

同样,fate和destiny都表示缘份,但destiny是积极的,但fate相对消极。

英语表达中的tone,我理解,对应汉语的,更像是“听话先听音”里的那个“音”。

所以,在语言表达时,应该学会subtle—careful with what u and how u say it.

比如,说一个人fat. 可以换成’healthy’.

4.课上的收获

1)描述临时制作的词

improvised临时顶替暗示质量差可能不合格

self-made

home-made

我在描述bomber制作的炸弹时,用了improvised一词,也是看到有些媒体这样用,所以就现学现卖了。

但Eric告诉我,这种自制的,可以用self-made来表达。而improvised里,有“因为某种材料不全,而需要拿XX临时顶替,质量或许不佳”之意。

如,要去参加宴会,本来应该买件晚礼服,但是由于没有时间,只能在现有的衣服里随便挑一件,临时顶替—improvised.

2)炸弹爆炸

ignite烟花炸弹爆炸炉子点燃斗志激情等

explode

catch fire

start

这四个词都可以。第一个词引申的意义较多,可以表达烟花爆炸,启动炉子,点燃斗志等。

ignite~

3)表达痛苦

我在说,名人对爆炸的反应时,说Ariana Grande在她的微博上,showed her feelings.

Eric说,可以用express the ill / sick feelings.他看到我不解,问我,你病的时候什么感觉。我就明白了,就是一种很糟糕、难过的感觉。

在俚语中,ill / sick有好的意思.所以,如果有和你亲近的朋友说,你具有职场的 ill skills,不要以为他在羞辱你,他只是用俚语表达你很厉害的意思。

4)死亡人数/死亡

casualtiesn. 伤亡;人员伤亡(casualty的复数

fatalitiesn. 灾祸;命运;意外的的死亡事故

fatal

deadly

5)文章

passages长的书本的内容

articles可长可短线上的杂志上的

我们在网络上、手机APP上读的文章,用articels更合适。passage多为书中,如小说中的内容,一般比较长。

6)一些单词

-facultyn. 科,系;能力;全体教员

这个词是我在说fatalities时误说的。其实是能力的意思。有道上找了个例句,Your faculties are your physical and mental abilities.

-ordinates纵坐标

不记得提到它的场景了。有道上的例句,To find out, align your global positioning system with some satellites, check the co-ordinates and pencil them on to a chart.


以上是第一节课的内容,最近会主要练习consistent 和vocabulary.

后面可以多去词典(Merriam webster thesaurus )里看synonyms.


附:

5.27 Manchester Attack

The blast happened on May 22nd in Manchester Arena where Ariana Grande held her concert. The death toll was more than 22 ,and about 60 persons were injured.Most of the victims  were teenagers who don’t have their parents around them to let them calm down so they were just screaming and running and pushing at the scene.

The bomber was a 22-year-old British citizen named Abedi who carried an improvised suicide bomb that donated at the conclusion of the show and caused the atrocity.The Manchester police said it was the most horrific incident in Greater Manchester.This was treated as a terrorist attack and the police has worked hard to confirm whether he acted alone or part of a network.The attacker died on the spot and aftermath his brother and dad were arrested.About 8 persons were arrested by the England Police.

Lots of celebrities and politicians expressed their attitude on the social network. Donald Trump said that the bomber and the organization behind him loser and Ariana Grande also showed her sorrow on her twitter.

After the attack the south of Manchester has evacuated.Later the government reduced the terror threat level from the highest ‘critical’ to ‘severe’.The Prime Minister Theresa May said soldiers patrolling streets would gradually withdrawn.

However,the information of the attacker has evoked the attention of the pubic, cause the info was first revealed by a US media but not a Britain one.The Britain Government seemed unsatisfied with it but a new statement has been published that the intelligence exchange and cowork between the 2 countries won’t be affected.

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,458评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,454评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,171评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,062评论 0 207
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,440评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,661评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,906评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,609评论 0 200
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,379评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,600评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,085评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,409评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,072评论 3 237
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,088评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,860评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,704评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,608评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容