2019-06-02 Live(MP3+中英字幕) 第69期:罗伯特皮洛许的求职信(1)

见信如晤Letters

Live(MP3+中英字幕) 第69期:罗伯特皮洛许的求职信(1)

16:00 – 16: 42, 42 min


Dear Sir:


尊敬的先生:

I like words. I like fat buttery words, such as ooze, turpitude, glutinous, toady.

我喜欢文字。我喜欢丰满、浓郁的词汇。比如ooze(软泥)、turpitude(卑鄙)、glutinous(黏糊糊的)、toady(谄媚)。

I like solemn, angular, creaky words, such as straitlaced, cantankerous, pecunious, valedictory.

我喜欢严肃、生硬、嘎吱作响的词。比如straitlaced(刻板的)、cantankerous(难相处的)、pecunious(有钱的)、valedictory(告别辞)。

I like spurious, black-is-white words, such as mortician, liquidate, tonsorial, demi-monde.

我喜欢似是而非的词。比如mortician(殡葬业者),liquidate(清偿债务), tonsorial(理发的),demi-monde(花街柳巷)。

mrdx69.jpg


I like suave "V" words, such as Svengali, svelte, bravura, verve.


我喜欢带V的柔和的词汇。比如Svengali(斯文加利),svelte (线条清晰的), bravura(雄壮华丽的), verve(热情)。

I like crunchy, brittle, crackly words, such as splinter, grapple, jostle, crusty.

我喜欢松脆、易碎、易破裂的词。比如splinter(易碎裂的),grapple(格斗),jostle(推挤),crusty(有壳的)。

I like sullen, crabbed, scowling words, such as skulk, glower, scabby, churl.

我喜欢阴沉、乖戾、晦暗的词。比如skulk(躲躲闪闪),glower(怒目而视),scabby(卑劣的),churl(吝啬鬼)。

I like Oh-Heavens, my-gracious, land's-sake words, such as tricksy, tucker, genteel, horrid.

我喜欢老天爷、我的神、主啊这般夸张的词。比如tricksy(狡诈的),tucker(使疲惫的),genteel(文雅的),horrid(可怕的)。


单词、短语:

buttery 英/'bʌt(ə)rɪ/  美/'bʌtəri/

n. 食品室;配膳室;酒贮藏室

       adj.谄媚的,奉承的;涂用黄油的;像黄油样的


ooze 英/uːz/  美/uz/

       vi.渗出;泄漏

       vt.渗出;泄漏

       n.[地质] 软泥


turpitude  英/'tɜːpɪtjuːd/  美/'tɝpətud/

       n.卑鄙;奸恶


glutinous 英/'gluːtɪnəs/  美 /'ɡlutənəs/

       adj.黏的,黏性的;胶状的,胶质的


glue 英/gluː/  美 /ɡlu/

       v.(用胶水)粘合;(非正式)专注于

       n.胶,胶水


toady 英/'təʊdɪ/  美/'todi/

       n.马屁精,谄媚者

       v.拍马屁,谄媚


solemn 英/'sɒləm/  美 /'sɑləm/

       adj.庄严的,严肃的;隆重的,郑重的


angular 英/'æŋgjʊlə/  美 /'æŋɡjəlɚ/

       adj.[生物] 有角的;生硬的,笨拙的;瘦削的


angle 英/'æŋg(ə)l/  美 /'æŋɡl/

       v.斜移;从……角度提供信息;钓鱼;谋取

       n.角,角度;视角;立场;角铁;(古)鱼钩


creaky 英/'kriːkɪ/  美/'kriki/

       adj.发辗的;老朽的;叽叽嘎嘎的


straitlaced 英/'streit'leist/  美/'streit'leist/

       adj.严格的;固执的;刻板的

       v.用系带缚紧(straitlace的过去式)


cantankerous  英 /kæn'tæŋk(ə)rəs/ 美/kæn'tæŋkərəs/

       adj.脾气坏的;爱吵架的;难相处的


pecunious 英/pɪ'kjuːniːəs/  美/pi'kju:ni:əs/

       adj.有钱的;富有的


valedictory 英 /,vælɪ'dɪkt(ə)rɪ/美/,vælɪ'dɪktəri/

       n.告别辞

       adj.告别的


spurious 英/'spjʊərɪəs/  美/'spjʊrɪəs/

       adj.假的;伪造的;欺骗的


mortician 英/mɔː'tɪʃ(ə)n/  美/mɔr'tɪʃən/

       n.(美)殡葬业者;丧事承办人


liquidate 英/'lɪkwɪdeɪt/  美/'lɪkwɪdet/

       vt.清算;偿付;消除

vi. 清算;清理债务


tonsorial 英/tɒn'sɔːrɪəl/  美 /tɑn'sorɪəl/

       adj.理发的;理发师的


demi-monde

       n.风流社会;不完全被社会接受的人;上流社会边缘群体;风流女人阶层,暗娼阶层


suave 英 /swɑːv/ 美 /swɑv/

       adj.柔和的,温和的;文雅的,娴雅的


Svengali 英 /sveŋ'ɡɑ:li; sfeŋ-/ 美 /sveŋ'ɡɑ:li; sfeŋ-/

       n.斯文加利;斯文加利式人物


svelte 英/svelt/  美/sfɛlt/

       adj.苗条的;线条清晰的;和蔼的


bravura 英/brə'v(j)ʊərə/  美/brə'vjʊrə/

       n.大胆的尝试;令人赞赏的演唱或演奏技巧

       adj.难演唱或演奏的;雄壮华丽的


verve 英/vɜːv/  美/vɝv/

       n.热情;神韵;活力;气魄


crunchy 英/'krʌntʃɪ/  美/'krʌntʃi/

       adj.易碎的;发嘎吱嘎吱声的


brittle 英/'brɪt(ə)l/  美/'brɪtl/

       adj.易碎的,脆弱的;易生气的


crackly 英/'kræklɪ/  美/'krækli/

       adj.容易破裂的


splinter 英/'splɪntə/  美/'splɪntɚ/

       n.碎片;微小的东西;极瘦的人

       vi.分裂;裂成碎片

       vt.使分裂;使裂成碎片


grapple 英/'græp(ə)l/  美/'græpl/

       n.抓住;格斗

       vi.抓住;格斗;抓斗机

       vt.抓住;与…格斗


jostle 英/'dʒɒs(ə)l/  美 /'dʒɑsl/

       n.推撞,挤拥

       vi.竞争,争夺;推挤

       vt.推挤,撞;争夺


crusty 英/'krʌstɪ/  美/'krʌsti/

       adj.易怒的;执拗的;有壳的;像外壳一样的


sullen 英/'sʌlən/  美/'sʌlən/

       adj.愠怒的,不高兴的;(天气)阴沉的;沉闷的


crabbed 英/'kræbɪd;kræbd/  美/'kræbɪd/

       adj.暴躁的;难懂的;晦涩的;潦草的

       v.抱怨;侧航(crab的过去分词)


scowling

       adj.愁眉不展的;闷闷不乐的

       v.皱眉(scowl的现在分词)


skulk 英/skʌlk/  美/skʌlk/

       n.躲藏者;逃避责任者;潜行的人或动物

       vi.潜伏;偷偷隐躲;逃避责任;偷偷摸摸地行走


glower 英/'glaʊə/  美 /'ɡlaʊɚ/

       n.怒视;热切的注视;灯丝

       vi.怒目而视;瞪眼


scabby 英/'skæbɪ/  美/'skæbi/

       adj.结痂的;卑劣的;脏兮兮的


churl 英/tʃɜːl/  美/tʃɝl/

       n.吝啬鬼;乡下人;粗暴的人;(中世纪的)农民


gracious 英/'greɪʃəs/  美 /'ɡreʃəs/

       adj.亲切的;高尚的;和蔼的;雅致的

       int.天哪;哎呀


sake 英/seɪk/  美/sek/

       n.目的;利益;理由;日本米酒


tricksy 英/'trɪksɪ/  美/'trɪksi/

       adj.欺骗的,狡猾的;恶作剧的;顽皮的


tucker 英/'tʌkə/  美/'tʌkɚ/

       n.领布;打褶装置;打横褶的人

       vt.使…疲倦;使…衰弱


genteel 英/dʒen'tiːl/  美/dʒɛn'til/

       adj.有教养的,文雅的;上流社会的


horrid 英/'hɒrɪd/  美/'hɔrɪd/

       adj.可怕的;恐怖的;极讨厌的



over

��X��K

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 160,026评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,655评论 1 296
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,726评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,204评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,558评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,731评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,944评论 2 314
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,698评论 0 203
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,438评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,633评论 2 247
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,125评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,444评论 3 255
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,137评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,103评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,888评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,772评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,669评论 2 271

推荐阅读更多精彩内容