晨读感悟- 老师我错了

在准备第一次考口译证的时候,我报了一个为期10周的训练班,每周上课两次。上课的老师中有一位,年轻又漂亮, 专业能力也很好,说话很直接,因为当时我是班里唯一一个已经报名考试的学生,所以她特别花功夫给我挑了很多毛病。只可惜准备时间有些仓促,有两个重要的毛病没能改正,一个是“嗯啊”的习惯,另一个就是用词太低级。带着一身毛病上考场,理所当然的挂了。要是能及时注意并改正这些毛病,或许还能勉强及格……?

又报名一次,鸭梨山大

控制“水话”

我一开始是觉得“嗯……”“啊……”这样的语气助词可以帮助争取时间,让大脑可以抓紧机会高速思考,顺便也可以弥补空场的尴尬。然而老师却说用太多的嗯啊反而会给人一种不自信的感觉,尤其是做口译,一旦嗯嗯啊啊太多,对面的客户很快就会质疑你的专业能力。

我问老师那怎么解决这个问题,老师说,你好好练,人家说什么你就能翻出来什么,不就有自信了,也不用嗯嗯啊啊了。我:……。

所以要避免嗯嗯啊啊和其它口头禅,一个是要对自己讲的内容有自信,准备充分又有大量的知识储备,自然不怕也不会有停顿。再一个就是逻辑思维要清晰,把握住谈话的脉络,我考试的时候停顿了好几次都是因为连最基本的因为所以的逻辑关系都想不起来……

真的,我连谁是because,后面哪个是所以都分不清了

高级词汇

因为自打出国就再也不看新闻联播,一心一意沉迷郭德纲和各种娱乐节目,我的中文词汇量迅速下跌,现在处于中文说不漂亮、英文词汇量也不够的尴尬境地。

因为口译的很多场合都是什么商业会议、政治会晤,措词必须专业严谨高大上。而我一直走的是抠脚大汉逗逼路线,有的时候听完自己的翻译都想笑。最近给自己开的药方是强灌联合国电台,双语对照。联合国电台的文章当然够专业、逼格也没问题,还能关心一下国际大事,虽然我真的是对政治没啥兴趣……

翻译练习

郭老师说过,“外国字讲理,中国字论情”。当然,具体的语言学我是没研究过的,不过练了一些中英翻译确实是发现一些规律。英文通常一段就是一句话,主句里面套从句,从句又套从句,其实就是逻辑上层层叠叠的关系。翻译成中文的时候就要按照意群逻辑划分,一点点拆解成好多句中文。相反,中翻英的时候常常是把好几句中文利用主句从句的套用揉合成一句英文。

这也是为什么我很想联系逻辑思维能力的原因之一,除了希望帮助我自己说话更有条理,更重要的是希望能帮助我更快地找出英文里的逻辑关系,这样翻译的时候才能把握住逻辑主线,保证正确率。


今天把报名费交上了,除了心疼钱,更是压力倍增。接下来六个星期,我要更努力才行~

学习学习学习!
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,290评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,399评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,021评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,034评论 0 207
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,412评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,651评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,902评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,605评论 0 199
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,339评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,586评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,076评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,400评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,060评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,083评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,851评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,685评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,595评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容