书里的故事

文/凤媛

1990年元月6日,一位同学从千里之外的上海给我带来了一本NewYork出版的英语版的《查泰莱夫人的情人》,并且告诉我,这本书目前在国内是禁书,他带给我的是他的一个同学从国外带回来的,他看完之后给我带回来了,他知道我非常喜欢读书。拿到书之后,我很快读完了它,那时候年纪轻,记性好,书中的故事情节及人物清晰地印在脑海里。

这本英文原版的《Lady Chatterley' Lover》现在还静静地呆在我的书架上,二十多年中曾经搬过几次家,大多数书都丢弃了,唯有这本书一直带在身边。这其中当然有对朋友的牵念,他是一个勤奋好学的人,正因为他的影响,我在英语专业之外,还学习了日语和法语,正因为学习了法语,在阅读托尔斯泰的作品中,看到法语句子的时候,再不用看中文注解。

那次见面之后,我们就失去了联系,他去了南方发展,现在同学们经过多方努力也没有联系上他,同学微信群里就他一直缺席着,他走的时候告诉我有机会想去国外,也许他现在可能在某个资本主义国家里生活吧,但愿他一切安好!

大概过了三四年,我从书店里终于看到了中文版的《查泰莱夫人的情人》,由于经常买书,和书店的店主成了熟人,所以她把书给我接出来,我很仔细地翻看了几个章节,发现它确实为全译本,但译文里却有错别字,看起来不像正版书,所以也没有买,再说书的内容我已经了解,也就没有必要再买这本翻译的了,原著是原汁原味的东西,每种语言都有自己独特的风格,译文总有词不达意的时候。译著很少能和原著相媲美。

据了解,中文版本的大概首次公开发行是在1993年,至今也有25年的历史了,但今天的在“微信读书”里,朋友告诉我,他读到的《查泰莱夫人的情人》却是带***的“洁本”。我哑然失笑了,都啥时代了,中国现在“sex”之开放,岂是删节几个文学名著里的敏感词语能解决了的!

这样做只能是读者不能更好地了解名著的原貌,有损于原著的精髓。同时对不懂英语的读者也是一种遗憾!希望“微信读书”以后能借鉴一下。以飨读者一个原汁原味的书籍!

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,117评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,328评论 1 293
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,839评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,007评论 0 206
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,384评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,629评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,880评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,593评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,313评论 1 243
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,575评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,066评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,392评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,052评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,082评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,844评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,662评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,575评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容