翻译利器:语料库(入门篇)

从事笔译工作越久,越意识到语料库的重要。最近想梳理并更新一下自己的语料库知识、技能和资源,清理一下自己的库存,希望直接或间接地有助于提高自己的翻译工作效率和质量。相应地,在这个过程中,会把涉及到的有用的东西拿出来晒一晒,以供分享和交流。

语料库是啥?基本概念请自已查一下,就不搬来这里了。

语料库对于笔译的用处,简要地说,主要在于词法句法,译者能以语料库中的语料为参考,判断自己写出的字词句是否有毛病,也就是印证的作用。语料库还有其他用处,在下面几个高手写的文章中都有具体示例,看完这几篇差不多就能感觉出语料库的魅力所在了(点击蓝字可跳转到相关文章)
1.如何用“语料库”提高你的英语表达?(2018-01-21)

2.比“native speaker更懂英语”的语料库学习工具(2018-06-28)

3.怎样利用COCA语料库提升英语用词水平?(2018-02-26)

4.COCA:翻译必知| 最好用的英语语料库,没有之一!(2017-10-16)

现在有很多在线的语料库,有单语语料库,如现代汉语、古代汉语、英语语料库,也有中英双语语料库,即平行语料库。优点是资源庞大,词条、句例很多,缺点是有的需要注册、甚至收费而且有查询次数限制,也有的搜索语法复杂。

也有人提出自己创建语料库,下面是别人的两个思路:

1.建立自己的专属英语语料库,当作电子词典、工具书、例句库用(原文标题:建立你自己的专属英语语料库,妈妈再也不担心你的写作啦【2017-01-15】)

一言以蔽之:自己准备好语料,然后用AntConc,文内介绍了一点AntConc的用法。不想付费用在线语料库,不嫌自建语料库麻烦的,可以试试这个方法。另:AntConc的开发者也有关于语料库的软件,但我还没研究,这里就只提一下,感兴趣的可以按图索骥。

2.建立自己的翻译参考用语料库,制作出的文件用于trados等CAT工具 (原文标题:如何创建一个英汉双语语料库?如何创建一个任意两种语言的语料库?【2017-09-20】)

请注意:文中有一步是“双语对齐”,介绍的工具是tmxmall。本人用过tmxmall的在线对齐,确实非常强大,操作很方便,只是我比较小家子气,把自己的文件提交到别人的云上,还是有点担心隐私,虽然并没有什么根据。如果处理的语料不需要注意隐私,用tmxmall还是很便利的。

其实双语对齐的工具有很多,比如SDL Trados自带的就有对齐工具,还有本人常用的Abby Aligner,根据我的经验,Abby比Trados的对齐功能好用,操作起来要方便很多很多,虽然两个工具手上都有,我一般还是用Abby Aligner。总之,在收集利器时,大家可以多尝试一下或者多了解一点别人的使用经验,不要以为工具只有某一款。

上面这些文章主要是提供思路,读者可以自己再发挥一下,比如自己去找建语料库用的其他工具、其他方法,或者自己研究出更好用的方法(这也是我对自己的期待~)。搜索资源的过程中,用英语搜很有用哦。

之前搜集了一些语料库资源,但是有段时间没去用,不了解近况,将来深入研究后,再来详细分享吧。

存货.jpg
最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
禁止转载,如需转载请通过简信或评论联系作者。
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,117评论 4 362
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,328评论 1 293
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 108,839评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,007评论 0 206
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,384评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,629评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,880评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,593评论 0 198
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,313评论 1 243
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,575评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,066评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,392评论 2 253
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,052评论 3 236
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,082评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,844评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,662评论 2 274
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,575评论 2 270