大地的媳妇就是我本人|在冻得脚趾发疼的天气里请想起粉红色的小猪

| 在冻得脚趾发疼的天气里请想起粉红色的小猪

果实收割后,玉米田军队的倒下,让秋天的降临无可抵挡。

早在夏季,我的客厅每周都会有一股滑腻冰冷如蛇的风,从北边的方向悉悉簌簌地钻进来。但虽然如此,夏日的炎热依然得势。

但逐渐地,所有方向的风都沾染了寒凉,从湖面滑溜溜地粘腻而来,钻进左耳孔里。植物大爷们都听见了凉风起义的信号,开始举起零星几片黄色的小旗子以示欢迎。风闻有你,实在是贴切的一个词句。

乡人传说淮阳是二十四节气的发源地,我虽不知真假,但这里真切地呈现着每个节气,带着一种让人尊敬的精准。这个地方那么准确地接触到天地的脉搏,小满遍地青麦,芒种田地转黄,都各按其时。

白露后,开始有雾,天地间一片白茫茫。夜晚,大雾像一场厚雪彻底掩埋了这座城,原先夜里零星的霓虹全然消弭,星子和月亮也隐去了身影。

节气推进,四季更迭。秋天终于开始展露了她的威严。

我躲在卧室的窗帘后面观察这场大雾。楼下缓慢前行的车子只看到微弱的车灯,再开远一点,就开进了未知的浓雾里了。大雾屏蔽了视线,我瞬时间感觉到天地间突然寂静无声,视线与外在世界的联系被切断,鼻子就开始闻到那一种晦暗不明的气味。

好孤独的雾。

王先生抱着烘干的床单走过房间,看见矮小如鼠的我不开灯躲在窗台旁,不知道又在发什么春秋感叹。我跑过去抱住他的小细腰,抬头说道:“有你真好啊。”

对哦,如果没有这个呆呆的高个子和客厅暖黄的灯光,一个人在这个被雾气屏蔽的城市,该有多寂寞呀。

第二天太阳出来的时候,雾就顺服地散去了。昨晚充满世界、声势浩大的白雾,也不过如此便离开了。

真希望我也能跟他们一样,懂得顺服。一宿虽然有迷雾笼罩星星的夜晚,晨起却是在阳光里振臂欢呼。常常我站在原地哀哭,觉得眼前的环境是一生之久,但我忘了,那一段时间,只是一个季节。季节会过去的呀,然后四季轮转,时间在不止息地向前。

我想起那一天,从荷兰哈姆勒的家出发去Hoofdorp上班。那一天,阳光从稀疏的树林中穿过来,河道开满了大如拳头的黄色水仙,有一群粉红色的小猪在山坡上眺望我,我也用眼光眺望他们。嗯,我明白过来。那个早晨黯然无光,树林黑暗,河水冰封,泥土混杂坚冰的冬天,就这样过去了。

因为知道四季终将更替,这般可爱的春天总是会来的,在被冻得脚趾头发疼的日子里,就有了盼望。

---其实,说再多,也不如《传道书》这篇---

凡事都有定期,天下万务都有定时。

生有时,死有时;栽种有时,拔出所栽种的也有时;

杀戮有时,医治有时;拆毁有时,建造有时;

哭有时,笑有时;哀恸有时,跳舞有时;

抛掷石头有时,堆聚石头有时;

怀抱有时,不怀抱有时;

寻找有时,失落有时;保守有时,舍弃有时;

撕裂有时,缝补有时;静默有时,言语有时;

喜爱有时,恨恶有时;争战有时,和好有时。

这样看来,作事的人在他的劳碌上有什么益处呢?

我见 神叫世人劳苦,使他们在其中受经练。

神造万物,各按其时成为美好,

又将永生安置在世人心里。

然而 神从始至终的作为,人不能参透。

For everything there is a season, 

and a time for every purpose under heaven: 

a time to be born,  and a time to die;  

a time to plant,  and a time to pluck up that which is planted; 

a time to kill,  and a time to heal;  

a time to break down,  and a time to build up; 

a time to weep,  and a time to laugh;  

a time to mourn,  and a time to dance; 

a time to cast away stones,  and a time to gather stones together; 

a time to embrace,  and a time to refrain from embracing; 

a time to seek,  and a time to lose;  

a time to keep,  and a time to cast away; 

a time to tear,  and a time to sew;  

a time to keep silence,  and a time to speak; 

a time to love,  and a time to hate;  

a time for war,  and a time for peace.  

What profit has he who works in that in which he labors? 

I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with. He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can’t find out the work that God has done from the beginning even to the end.

©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,835评论 4 364
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,598评论 1 295
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,569评论 0 244
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,159评论 0 213
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,533评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,710评论 1 222
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,923评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,674评论 0 203
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,421评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,622评论 2 245
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,115评论 1 260
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,428评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,114评论 3 238
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,097评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,875评论 0 197
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,753评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,649评论 2 271

推荐阅读更多精彩内容