Peak -- Day 3

#字词句篇#

*harness*

[释义] to control something, usually in order to use its power 控制;利用。。。的动力

[例句] There is a great deal of interest in harnessing wind and waves as new sources of power. 人们对开发利用风和波浪这些新能源非常感兴趣。

[造句] It is much useful to harness and make use of those waste. 利用这些废弃物是有益的。


*baffle*

Few cities in the world can baffle a GPS system like London can.

[释义] verb transitive: to cause someone to be completely unable to understand or explain something 使困惑,使迷惑

[例句] She was completely baffled by his strange behavior. 她完全被他怪异的举动弄糊涂了。

[造句] His painting baffled us all.


健身相关词汇:

bodybuilder 健美运动员;

lift weights 举重

runner; 赛跑者🏃 weightlifter; 举重者🏋️

biceps, triceps, quadriceps, pecs, delts, lats, traps, abs, glutes, calves, and hamstrings

肱二头肌、肱三头肌、肱四头肌、胸大肌、三角肌、背阔肌、斜方肌、腹肌、臀大肌、小腿肌肉、腘绳肌。

your muscles falter due to lactic acid buildup 直到肌肉由于乳酸的累积而颤抖为止。

a particular tough training session


短语学习:

1. track the results/ progress

2. increase your endurance

3. brain-imaging techniques = magnetic resonance imaging (MRI)

4. a car with a navigational system 装载导航系统的汽车


句子学习:

1. “Interestingly enough, however, some of the best studies to date of how the brain changes in response to extended training were carried out not with musicians or chess players or mathematicians—some of the more traditional subjects in studies of the effects of practice on performance—but instead with taxi drivers.”

这个句子的主干是studies were carried out with taxi drivers. 修饰studies的是 how the brain changes in response to extended training. 这个小句子里面注意 in response to 和 extended training (这个是作者在叙述事例时常用到的词)

to date: up to the present moment

[例句] To date, we have received over 200 replies.

[造句] I have written 50 English notes to date. I was really proud of my persistence. 


2. 街道描述:

 "To start with, there is no grid of thoroughfares that can be used for orientation and routing as you will find in Manhattan or Paris or Tokyo. "

这个句子中要学习一个叙事的开头用语“to start with”,可以用来替换to begin with, firstly, first of all。写记叙文中的方向时,用到orientation and routing 方向和路线。grid则是map上的坐标方格,较为具体的解释为 a pattern of squares with numbers or letters used to find places on a map;thoroughfare 的意思是大街,大道(a main road for public use or a passage through somewhere),所以grid of thoroughfare即如下图:

grid of thoroughfare

“Instead the city’s major streets are set at odd angles to each other. They curve and they squiggle. One-way streets abound, there are traffic circles and dead ends all over, and through the middle of everything runs the Thames River, spanned by a dozen bridges in central London, at least one of which—and sometimes more—will likely have to be crossed during a trip of any length through the city. And the erratic numbering system doesn’t always tell you exactly where to find a particular address even when you’ve found the right street.”

中文译本:

城市的主干道相互之间都形成奇怪的夹角。主干道则呈曲线状地弯曲着。城市中到处都是单行道环形交叉路和“断头路”也随处可见,而且,泰晤士河在城市中央穿过,因此,伦敦的市中心被十几座桥梁跨过,使得人们在这座城市中不论进行多长时间的旅行,可能都得至少跨过一座桥梁(有时候甚至更多)。此外,伦敦市采用古怪的编号系统,有时候会让你搞不清楚,要到哪里才能找到某个特定的地址,即使你已经找对了地址上标明的街道。

3. 伦敦出租车司机的职责:“All London” taxi driver 

“they are astonishingly good at getting you from point A to point B in the most efficient way possible, taking into account not only the lengths of the various possible paths, but the time of day, the expected traffic, temporary roadwork and road closings, and any other details that might be relevant to the trip.”

司机需要在短时间内想出最有效的出行线路:可行线路的长度,时间,预期的交通状况,临时路况以及道路关闭情况。

4. 伦敦司机如何考试?-- “Knowledge boys” or "Knowledge girls"

“Tests consist of a series of “runs” in which the examiner gives two points in London and the examinee must provide the precise location of each of the points and then describe the best route between them, turn by turn, naming each street in the sequence

仅仅给出两个点,就需要告知准确位置以及到达这个地方将要经过的每一个地点。

“the tests get harder and harder, with the endpoints becoming more obscure and the routes longer, more complicated, and more convoluted.”

5. 伦敦司机同其他人的对比-- hippocampus was larger in the taxi drivers

prospective taxi drivers from the time they started training for their licenses until the point at which all of them had either passed the tests and become licensed cabbies or else had given up and gone on to do something else.

“the new taxi drivers who had learned enough about London’s streets to pass the series of tests, the trainees who had not learned enough to pass, and the group who had not ever trained at all.”

纵观式的对比伦敦司机脑内的海马体情况。

6. 人为什么局限了?

“This idea went hand in hand with the belief that individual differences in abilities were due mainly to genetically determined differences in the brain’s wiring and that learning was just a way of fulfilling one’s genetic potential.”

基因决定论。

#熟读深思#

The human brain grows and changes in response to intense training.

人的局限,是说自己的精神层面的局限和身体极限。作者说明伦敦出租车司机的大脑情况以及运动项目中的运动员不断打破记录,这两个极端的例子说明,“极限”是相对的,不是绝对的。而这一极限的打破不是单纯重复和想象,是有一一条黄金准则的,在这一准则实现之前,是人自身的“适应性”使得突破成为可能。证明的前提是经得起检验的说明和例子。

最后编辑于
©著作权归作者所有,转载或内容合作请联系作者
  • 序言:七十年代末,一起剥皮案震惊了整个滨河市,随后出现的几起案子,更是在滨河造成了极大的恐慌,老刑警刘岩,带你破解...
    沈念sama阅读 159,458评论 4 363
  • 序言:滨河连续发生了三起死亡事件,死亡现场离奇诡异,居然都是意外死亡,警方通过查阅死者的电脑和手机,发现死者居然都...
    沈念sama阅读 67,454评论 1 294
  • 文/潘晓璐 我一进店门,熙熙楼的掌柜王于贵愁眉苦脸地迎上来,“玉大人,你说我怎么就摊上这事。” “怎么了?”我有些...
    开封第一讲书人阅读 109,171评论 0 243
  • 文/不坏的土叔 我叫张陵,是天一观的道长。 经常有香客问我,道长,这世上最难降的妖魔是什么? 我笑而不...
    开封第一讲书人阅读 44,062评论 0 207
  • 正文 为了忘掉前任,我火速办了婚礼,结果婚礼上,老公的妹妹穿的比我还像新娘。我一直安慰自己,他们只是感情好,可当我...
    茶点故事阅读 52,440评论 3 287
  • 文/花漫 我一把揭开白布。 她就那样静静地躺着,像睡着了一般。 火红的嫁衣衬着肌肤如雪。 梳的纹丝不乱的头发上,一...
    开封第一讲书人阅读 40,661评论 1 219
  • 那天,我揣着相机与录音,去河边找鬼。 笑死,一个胖子当着我的面吹牛,可吹牛的内容都是我干的。 我是一名探鬼主播,决...
    沈念sama阅读 31,906评论 2 313
  • 文/苍兰香墨 我猛地睁开眼,长吁一口气:“原来是场噩梦啊……” “哼!你这毒妇竟也来了?” 一声冷哼从身侧响起,我...
    开封第一讲书人阅读 30,609评论 0 200
  • 序言:老挝万荣一对情侣失踪,失踪者是张志新(化名)和其女友刘颖,没想到半个月后,有当地人在树林里发现了一具尸体,经...
    沈念sama阅读 34,379评论 1 246
  • 正文 独居荒郊野岭守林人离奇死亡,尸身上长有42处带血的脓包…… 初始之章·张勋 以下内容为张勋视角 年9月15日...
    茶点故事阅读 30,600评论 2 246
  • 正文 我和宋清朗相恋三年,在试婚纱的时候发现自己被绿了。 大学时的朋友给我发了我未婚夫和他白月光在一起吃饭的照片。...
    茶点故事阅读 32,085评论 1 261
  • 序言:一个原本活蹦乱跳的男人离奇死亡,死状恐怖,灵堂内的尸体忽然破棺而出,到底是诈尸还是另有隐情,我是刑警宁泽,带...
    沈念sama阅读 28,409评论 2 254
  • 正文 年R本政府宣布,位于F岛的核电站,受9级特大地震影响,放射性物质发生泄漏。R本人自食恶果不足惜,却给世界环境...
    茶点故事阅读 33,072评论 3 237
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一处隐蔽的房顶上张望。 院中可真热闹,春花似锦、人声如沸。这庄子的主人今日做“春日...
    开封第一讲书人阅读 26,088评论 0 8
  • 文/苍兰香墨 我抬头看了看天上的太阳。三九已至,却和暖如春,着一层夹袄步出监牢的瞬间,已是汗流浃背。 一阵脚步声响...
    开封第一讲书人阅读 26,860评论 0 195
  • 我被黑心中介骗来泰国打工, 没想到刚下飞机就差点儿被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道东北人。 一个月前我还...
    沈念sama阅读 35,704评论 2 276
  • 正文 我出身青楼,却偏偏与公主长得像,于是被迫代替她去往敌国和亲。 传闻我的和亲对象是个残疾皇子,可洞房花烛夜当晚...
    茶点故事阅读 35,608评论 2 270

推荐阅读更多精彩内容